Translation of "показать" in French

0.018 sec.

Examples of using "показать" in a sentence and their french translations:

- Можешь мне показать?
- Можете мне показать?

- Peux-tu me montrer ?
- Pouvez-vous me montrer ?

показать бугменов

pour montrer le caca boogeyman

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Вы можете мне его показать?
- Вы можете показать мне это?
- Можете мне его показать?
- Можешь мне его показать?
- Можете мне её показать?
- Можешь мне её показать?

- Peux-tu me le montrer ?
- Pouvez-vous me le montrer ?
- Peux-tu me la montrer ?

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Можешь мне его показать?

Peux-tu me le montrer ?

- Вы можете мне его показать?
- Вы можете показать мне это?
- Можете мне его показать?

Pouvez-vous me le montrer ?

- Вы можете показать нам дом?
- Можешь показать нам дом?

Pouvez-vous nous montrer la maison ?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Можешь показать мне дорогу?

Peux-tu me montrer le chemin ?

- Я хотел тебе её показать.
- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

- Je voulais te le montrer.
- Je voulais te la montrer.

- Я могу показать тебе фотографии.
- Я могу показать вам фотографии.
- Я могу показать тебе картинки.

- Je peux te montrer les images.
- Je peux vous montrer les photos.

- Могу я тебе кое-что показать?
- Можно тебе кое-что показать?
- Можно вам кое-что показать?

- Puis-je vous montrer quelque chose ?
- Puis-je te montrer quelque chose ?

- Можешь показать мне, куда идти?
- Можешь показать мне, куда ехать?

Peux-tu m'indiquer la direction à prendre ?

- Я не могу тебе показать.
- Я не могу вам показать.

- Je ne peux pas te le montrer.
- Je ne peux pas vous le montrer.
- Je n'arrive pas à te le montrer.
- Je n'arrive pas à vous le montrer.

- Я хотел показать тебе это.
- Я хотел показать вам это.

- Je voulais vous montrer ceci.
- Je voulais te montrer ceci.

- Что ты хотел нам показать?
- Что вы хотели нам показать?

- Que vouliez-vous nous montrer ?
- Que voulais-tu nous montrer ?

- Что ты хотел мне показать?
- Что вы хотели мне показать?

- Que vouliez-vous me montrer ?
- Que voulais-tu me montrer ?

- Можешь мне всё тут показать?
- Можете мне всё тут показать?

Tu peux me faire visiter?

- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

Je voulais te le montrer.

- Можете показать мне эту сумку?
- Можешь показать мне эту сумку?

Pouvez-vous me montrer ce sac ?

Можешь показать мне его?

Peux-tu me le montrer ?

Можешь показать мне это?

Peux-tu me le montrer ?

Можете мне её показать?

Pouvez-vous me la montrer ?

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу Вам кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.
- Я хочу вам что-то показать.

- Je veux te montrer quelque chose.
- Je veux vous montrer quelque chose.

- Мне нужно тебе кое-что показать.
- Мне нужно вам кое-что показать.
- Мне нужно тебе что-то показать.
- Мне нужно вам что-то показать.

J'ai besoin de te montrer quelque chose.

- Я не могу тебе показать.
- Я не могу тебе это показать.

- Je n'arrive pas à te le montrer.
- Je n'arrive pas à vous le montrer.

- Я хотел показать тебе это.
- Я хотел показать тебе вот это.

Je voulais te montrer ceci.

- Я много чего хочу вам показать.
- Я многое хочу вам показать.

Il y a beaucoup de choses que je veux vous montrer.

- Я много чего хочу тебе показать.
- Я многое хочу тебе показать.

Il y a beaucoup de choses que je veux te montrer.

- Том хочет показать тебе кое-что.
- Том хочет тебе что-то показать.
- Том хочет тебе кое-что показать.

Tom veut te montrer quelque chose.

- У тебя есть что показать мне?
- У вас есть что мне показать?
- У тебя есть что мне показать?

- As-tu quelque chose à me montrer ?
- Avez-vous quelque chose à me montrer ?

- Ты можешь показать мне, как это делается?
- Можешь мне показать, как это делается?
- Можете мне показать, как это делается?

- Peux-tu me montrer comment faire ça ?
- Peux-tu me montrer comment le faire ?
- Pouvez-vous me montrer comment faire ça ?
- Pouvez-vous me montrer comment le faire ?

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу вам кое-что показать.

- Il y a quelque chose que je veux te montrer.
- Il y a quelque chose que je veux vous montrer.

- Мне надо тебе столько всего показать.
- Мне надо столько всего вам показать.

- J'ai tant à te montrer.
- J'ai tant à vous montrer.

- Мне нужно тебе кое-что показать.
- Мне нужно тебе что-то показать.

J'ai besoin de te montrer quelque chose.

- Мне надо тебе кое-что показать.
- Мне надо вам кое-что показать.

- Je dois te montrer quelque chose.
- Je dois vous montrer quelque chose.

показать мне, как им пользуются.

de me montrer comment l'utiliser,

Он предложил всё мне показать.

Il m'a proposé de faire le tour du propriétaire.

Можете показать мне эту сумку?

Pouvez-vous me montrer ce sac ?

Вы можете показать нам дом?

Pouvez-vous nous montrer la maison ?

Мы должны показать себя максимально.

Nous devons faire de notre mieux.

Вы можете показать мне дорогу?

Peux-tu me montrer la direction s'il te plaît ?

Вам следует показать это врачу.

Vous devriez faire voir ça à un médecin.

Показать тебе, как это делается?

Veux-tu que je te montre comment le faire ?

Ученикам надо показать границы дозволенного.

On doit montrer aux élèves où est la limite.

- Фокус показать?
- Хотите, фокус покажу?

Voulez-vous voir un tour de magie ?

Я хотел тебе её показать.

Je voulais te la montrer.

- Есть столько всего, что я хочу тебе показать.
- Мне столько всего хочется тебе показать.
- Мне столько всего хочется вам показать.

- Il y a tant que je veuille te montrer !
- Il y a tant que je veuille vous montrer !

- Погоди, я хочу показать тебе кое-что.
- Подождите! Я хочу вам кое-что показать.
- Подожди! Я хочу тебе кое-что показать.

- Attends ! Je veux te montrer quelque chose.
- Attendez ! Je veux vous montrer quelque chose.

- Мне прямо не терпится тебе его показать.
- Мне прямо не терпится тебе это показать.

J'ai vraiment hâte de te le montrer.

- Вы можете показать мне это на карте?
- Ты можешь показать мне это на карте?

Pouvez-vous me l'indiquer sur la carte?

и показать миру, что люди добрые.

et montrer au monde que les gens sont bons.

(Поёт) Я могу показать вам мир —

(Chante) Je vais t'offrir un monde –

Например, если показать системе глубокого обучения

Par exemple, si on montre à ce réseau de neurones

мы увеличили масштаб, чтобы показать детали.

nous avons zoomé pour mieux voir les détails.

Я должен тебе кое-что показать.

Je dois te montrer quelque chose.

Мне столько всего хочется вам показать.

Il y a tant que je veuille vous montrer !

Я хочу тебе что-то показать.

Je veux te montrer quelque chose.

Я кивнул, чтобы показать, что согласен.

J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.

Мне столько всего хочется тебе показать.

Il y a tant que je veuille te montrer !

Можешь мне показать, как это делается?

Peux-tu me montrer comment on fait ça ?

Мне надо тебе столько всего показать.

J'ai tant à te montrer.

Можете мне показать, как это делается?

Pouvez-vous me montrer comment le faire ?

Тебе надо бы показать это врачу.

Tu devrais faire voir ça à un médecin.

Я бы хотел показать это вам.

- Je voulais te le montrer.
- Je voulais te la montrer.

Мне нужно тебе что-то показать.

J'ai besoin de te montrer quelque chose.

Я хочу тебе кое-что показать.

Je veux t'enseigner quelque chose.

Я должен вам кое-что показать.

Je dois vous montrer quelque chose.

Вы должны показать мне, что делать.

Vous devez me montrer quoi faire.

Я могу показать вам старый город.

Je peux vous montrer la vieille ville.

Я не это хотел тебе показать.

Ce n'est pas ce que je voulais te montrer.

Он не решается показать дневник родителям.

Il n'ose pas montrer son bulletin scolaire à ses parents.

и показать работу, которую вы делаете,

et montre le travail que tu fais,

- Могли бы вы показать мне эту сумку?
- Вы не могли бы показать мне эту сумку?
- Ты не мог бы показать мне эту сумку?

Pouvez-vous me montrer ce sac ?

- Я хочу показать тебе то, что дал мне Том.
- Я хочу показать вам, что мне дал Том.
- Я хочу показать тебе, что мне дал Том.

- Je veux te montrer ce que Tom m'a donné.
- Je veux vous montrer ce que Tom m'a donné.

- Разве ты не хотел мне что-то показать?
- Разве вы не хотели мне что-то показать?

Est-ce que tu ne voulais pas me montrer quelque chose ?

попросил меня показать своё лицо на телевидении.

Il me demanda de montrer mon visage à la télévision.

Я бы хотела показать вам небольшое видео.

J'aimerais juste vous montrer une courte vidéo à ce sujet.

Ты можешь показать мне, как это работает?

- Pouvez-vous me montrer comment ceci fonctionne ?
- Peux-tu me montrer comment ceci fonctionne ?

и появятся новые возможности показать свою силу.

frontières se dessineront et de nouvelles opportunitées pour le "soft power" émergeront.

Подожди! Я хочу тебе кое-что показать.

Attends ! Je veux te montrer quelque chose.

Ты должен показать хороший пример своим детям.

Tu devrais montrer le bon exemple à tes enfants.

Вы можете показать мне, где ванная комната?

Pouvez-vous me montrer où sont les toilettes ?

Подождите! Я хочу вам кое-что показать.

Attendez ! Je veux vous montrer quelque chose.

Я хотел бы вам кое-что показать.

- Il y a quelque chose que je voudrais vous montrer.
- Il y a quelque chose que j’aimerais vous montrer.

Я хочу показать тебе свою коллекцию марок.

Je veux que tu voies ma collection de timbres.

Ты можешь показать мне, как завязывать галстук?

Peux-tu me montrer comment nouer une cravate ?

Том хочет показать Мэри, как это делается.

Tom veut montrer à Mary comment faire cela.

Вы можете показать мне это на карте?

Pouvez-vous me l'indiquer sur la carte?

поэтому, если она хочет показать слайд, она показывает ее, если она хочет показать фотографию, она показывает ее

donc si elle veut montrer une diapositive, elle la montre si elle veut montrer une photo, elle la montre

- Я хочу показать вам то, что дал мне Том.
- Я хочу показать вам, что мне дал Том.

Je veux vous montrer ce que Tom m'a donné.

- Не мог бы ты показать мне, как это сделать?
- Не могла бы ты показать мне, как это сделать?
- Не могли бы вы показать мне, как это сделать?

- Pourrais-tu me montrer comment faire ça ?
- Pourriez-vous me montrer comment faire cela ?

- Я знал, что ты хочешь мне что-то показать.
- Я знал, что вы хотите мне что-то показать.

- Je savais que tu voulais me montrer quelque chose.
- Je savais que vous vouliez me montrer quelque chose.

- Не покажете мне дорогу?
- Вы не могли бы показать мне дорогу?
- Ты не мог бы показать мне дорогу?

Pourriez-vous me montrer le chemin ?