Translation of "остановился" in French

0.273 sec.

Examples of using "остановился" in a sentence and their french translations:

- Он внезапно остановился.
- Вдруг он остановился.

Il s'est arrêté d'un coup.

Он остановился.

Il s'est arrêté.

Поезд остановился.

Le train s'est arrêté.

Я остановился.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

Кто остановился?

Qui s'est arrêté ?

Ты остановился?

Tu t'es arrêté ?

- Он остановился покурить.
- Он остановился, чтобы покурить.

Il s'arrêta pour fumer.

Наконец, автобус остановился.

Finalement, le bus s'arrêta.

Он внезапно остановился.

Il s'est arrêté d'un coup.

Поезд медленно остановился.

Le train s'arrêta lentement.

Поезд рывком остановился.

Le train s'arrêta après une embardée.

Автобус резко остановился.

Le bus s'est arrêté brutalement.

Поезд плавно остановился.

Le train s'arrêta en douceur.

Паровоз внезапно остановился.

Le train à vapeur s'arrêta soudainement.

Эскалатор резко остановился.

L’escalator s’est arrêté brusquement.

Он остановился покурить.

Il s'arrêta pour fumer.

Эскалатор внезапно остановился.

L'escalier mécanique s'arrêta brusquement.

Том наконец остановился.

- Tom s'est finalement arrêté.
- Tom a fini par s'arrêter.
- Tom s'est enfin arrêté.

Почему поезд остановился?

Pourquoi le train s'est-il arrêté ?

Я остановился покурить.

Je me suis arrêté pour fumer.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтоб подобрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

- Я остановился в этом отеле.
- Я остановился в этой гостинице.

Je reste à cet hôtel.

- Внезапно перед ними остановился человек.
- Внезапно перед ними остановился мужчина.

Tout à coup, un homme s'arrêta devant eux.

Наш поезд внезапно остановился.

Notre train s'est arrêté soudainement.

Велосипед со скрипом остановился.

Le vélo s'arrêta en crissant.

Он остановился, чтобы покурить.

Il s'arrêta pour fumer.

- Автомобиль остановился.
- Машина остановилась.

La voiture s'est arrêtée.

Том остановился, чтобы отдышаться.

Tom fit une pause pour reprendre sa respiration.

Я остановился у неё.

Je me suis arrêté chez elle.

На чём я остановился?

Où en étais-je ?

- Я остановился.
- Я остановилась.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

Том остановился на заправке.

Thomas s'arrêta dans une station-service.

- Почему ты остановился?
- Почему Вы остановились?
- Ты чего остановился?
- Вы чего остановились?

- Pourquoi avez-vous arrêté ?
- Pourquoi vous êtes-vous arrêté ?
- Pourquoi as-tu arrêté ?
- Pourquoi t'es-tu arrêté ?

- Я остановился в отеле недалеко отсюда.
- Я остановился в гостинице недалеко отсюда.

Je loge dans un hôtel non loin de là.

Один из двигателей самолета остановился.

Un des moteurs de l'avion s'arrêta.

Поезд остановился из-за бури.

Le train s'est arrêté en raison de la tempête.

Я остановился в прекрасном отеле.

- Je séjournai dans un chouette hôtel.
- J'ai séjourné dans un chouette hôtel.

Том остановился в отеле "Хилтон"?

Tom séjourne-t-il au Hilton Hotel ?

Я заметил, что он остановился.

- J'ai remarqué qu'il avait arrêté.
- Je remarquai qu'il avait arrêté.

Автобус остановился, и мы сели.

Le bus s'arrêta et nous montâmes.

Лифт остановился на втором этаже.

L'ascenseur s’arrêta au deuxième étage.

Автобус внезапно остановился посередине улицы.

Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.

Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

Le car s'arrêta pour prendre des passagers.

- Я остановился в доме Тома в Бостоне.
- Я остановился у Тома в Бостоне.

- J'ai séjourné chez Tom à Boston.
- Je suis resté chez Tom à Boston.

- Автобус остановился, но никто не вышел.
- Автобус остановился, но из него никто не вышел.
- Автобус остановился, но никто из него не вышел.

- Le car s'arrêta mais personne n'en sortit.
- Le bus s'est arrêté mais personne n'en est sorti.

- Начни читать с того места, где остановился.
- Начинай читать с того места, где остановился.

Commence à lire où tu t'es arrêté.

Том остановился, чтобы внимательнее осмотреть автомобиль.

Tom s'arrêta pour regarder la voiture de plus près.

Старик внезапно остановился и посмотрел назад.

Le vieil homme s'arrêta brusquement et regarda derrière lui.

Он остановился, чтобы посмотреть на плакат.

Il s'arrêta pour regarder l'affiche.

Именно в этот момент автобус остановился.

Juste à ce moment-là, le bus s'arrêta.

- Где ты остановился?
- Где вы остановились?

- Où as-tu séjourné ?
- Où avez-vous séjourné ?

Автобус остановился, но никто не вышел.

Le bus s'est arrêté mais personne n'en est sorti.

Он остановился, раздумывая, какой дорогой пойти.

Il s'arrêta pour décider du chemin à prendre.

Том остановился и уставился на Мэри.

Tom s'arrêta et fixa Mary.

- Я не остановился.
- Я не остановилась.

- Je n'ai pas arrêté.
- Je n'ai pas cessé.

Он вдруг остановился и посмотрел назад.

Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.

- Я остановился покурить.
- Я остановилась покурить.

- Je me suis arrêté pour fumer.
- Je me suis arrêtée pour fumer.

Я остановился у Тома в Бостоне.

J'ai séjourné chez Tom à Boston.

Автобус завернул за угол и остановился.

Le bus tourna au coin de la rue et s'arrêta.

- Где ты остановился?
- Где ты остановилась?

Où séjournes-tu ?

- Он остановился в гостинице.
- Он проживает в отеле.
- Он проживает в гостинице.
- Он остановился в отеле.

Il loge dans un hôtel.

Но коалиция Джаггернаут не могла быть остановился.

Mais le mastodonte de la Coalition n'a pas pu être arrêté.

Он остановился в отеле на 2 дня.

Il demeura à l'hôtel deux jours.

Я остановился и пристально посмотрел на них.

Je me suis arrêté et les ai fixés du regard.

Я остановился и ждал, пока проедет машина.

Je m'arrêtai et attendis jusqu'à ce que la voiture passe.

Он остановился в гостинице на два дня.

Il demeura à l'hôtel deux jours.

Том остановился в нескольких метрах от неё.

Tom s'immobilisa à quelques mètres d'elle.

Начни читать с того места, где остановился.

- Commence à lire où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêté.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtés.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtées.

- Вы остановились на красный?
- Вы остановились на красный свет?
- Ты остановился на красный?
- Ты остановился на красный свет?

Vous êtes-vous arrêté au feu rouge ?

Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.

Ses yeux se fixèrent sur le jeune homme qui lisait le journal.

- Он остановился в гостинице.
- Он остался в гостинице.

Il est resté à l'hôtel.

Если бы я мог, я бы сразу остановился.

Si j'avais pu, je me serais immédiatement arrêté.

- Где ты остановился?
- Где вы остановились?
- Где ты остановилась?

- Où séjournes-tu ?
- Où séjournez-vous ?

Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.

J'ai annulé la réservation à l'hôtel et je suis resté chez des amis.

Я не знал, что ты остановился в этом отеле.

Je ne savais que vous séjourniez dans cet hôtel.

- Машина не остановилась.
- Автомобиль не остановился.
- Транспортное средство не остановилось.

La voiture ne s'arrêta pas.

По дороге обратно я остановился у магазина и купил молока.

Je me suis arrêté à l'épicerie et j'ai acheté du lait sur le chemin du retour.

- Я остановился в прекрасном отеле.
- Я жил в прекрасном отеле.

- Je séjournai dans un chouette hôtel.
- J'ai séjourné dans un chouette hôtel.
- Je séjournai dans un bel hôtel.
- J'ai séjourné dans un bel hôtel.

- Перед моим домом остановилась машина.
- Напротив моего дома остановился автомобиль.

Une voiture s'arrêta devant ma maison.

Когда Том остановился перед знаком «Стоп», у него заглох двигатель.

Lorsque Tom s'est arrêté au stop, son engin a calé.