Translation of "звуки" in French

0.014 sec.

Examples of using "звуки" in a sentence and their french translations:

Жуткие звуки...

Un monde de sons inquiétants...

- Мы слышали звуки выстрелов.
- Мы услышали звуки выстрелов.

- Nous entendîmes le bruit de détonations.
- Nous avons entendu le bruit de détonations.
- Nous entendîmes le bruit de coups de feu.
- Nous avons entendu le bruit de coups de feu.

двигалось и издавало звуки,

bougeaient, produisaient des sons,

Мне нравятся звуки рояля.

J'aime le son du piano.

Что это за звуки?

Qu'est-ce que sont ces bruits ?

Снег смягчает все звуки.

La neige amortit tous les sons.

как ты издаёшь эти звуки?

comment tu fais ces bruits ? »

ТТ: (Высокие и низкие звуки)

TT : (Sons aigus et bas)

Звуки, как по волшебству, усилились,

Et ressentis de nouveau ces sons, d'une intensité prodigieuse

- Воют сирены.
- Раздаются звуки сирен.

- Les sirènes hurlent.
- Les sirènes retentissent.

- Я услышал странные звуки из его комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из его комнаты.
- Я услышал странные звуки из её комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из её комнаты.

- J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.

сильнее реакция мозга на звуки языка,

des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

Все эти звуки и написание слова

Tous ces sons et l'orthographe

- Я услышал странные звуки из его комнаты.
- Я слышал странные звуки, идущие из его комнаты.

- J'entendis des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'entendis des bruits étranges en provenance de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges provenant de sa chambre.
- J'ai entendu des bruits étranges en provenance de sa chambre.

Весь битбокс, все звуки за все годы,

Le fait de beatboxer, de produire ces sons pendant des années

Но громкие звуки и яркий свет дезориентируют.

Mais les détonations et les lumières la désorientent.

Издаем звуки горла, которых нет на турецком

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

Синестет может слышать цвета и видеть звуки.

Un synesthète peut entendre des couleurs et voir des sons.

Оркестр издаёт негармоничные звуки при настройке инструментов.

L'orchestre produit des notes dissonantes lorsqu'il s'accorde.

Звуки города сливаются в один монотонный шум.

Les sons de la ville se fondent en un seul bruit monotone.

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

они издают звуки с частотой, которую человеческое ухо не слышит

Ils font du bruit à des fréquences que l'oreille humaine n'entend pas

Я думаю, что эти звуки могут заставить их действовать сообща

Je pense que cela peut conduire à une action commune

- Грабители сбежали при звуках сирены.
- Услышав звуки сирены, грабители сбежали.

Les bandits s'enfuirent au son de la sirène.

Прошлой ночью мы слышали звуки выстрелов и крики на улице за окном.

La nuit dernière, nous avons entendu des bruits de coups de feu et des cris dans la rue par notre fenêtre.

дети могут различать звуки на новом языке так, как мы уже не можем.

l'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.

Некоторые высокочастотные звуки неслышимы для взрослых, но могут быть слышны детям и подросткам.

Certains sons très aigus sont inaudibles pour les adultes, mais peuvent être entendus par les enfants et les adolescents.

Малышу всего несколько недель. Он наконец-то начал связывать звуки с образами в лесу.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.