Translation of "голод" in French

0.006 sec.

Examples of using "голод" in a sentence and their french translations:

принесет нам безработицу, голод и голод

nous amènera au chômage, à la famine et à la faim

- Голод — лучший соус.
- Голод – лучший повар.

- La faim est le meilleur des cuisiniers.
- Qui a faim, mange tout pain.

- Голод вынуждал его воровать.
- Голод вынуждал его красть.
- Голод заставлял его красть.
- Голод заставлял его воровать.

La faim l'a poussé à voler.

От таких вещей, как голод, голод, малярия

De choses comme la faim, la famine, le paludisme

Голод не тётка.

La faim est le meilleur des cuisiniers.

Голод – лучший повар.

La faim est le meilleur des cuisiniers.

Голод — лучший повар.

- La faim est la meilleure sauce.
- La faim est le meilleur des assaisonnements.

Голод не знает законов.

La faim ne connaît pas de lois.

Объедки не надолго утолят голод.

Ces restes n'apaiseront pas longtemps leur faim.

Голод гонит волка из леса.

- La faim fait sortir le loup du bois.
- La faim chasse le loup du bois.

Голод ослабляет, долг страдать заставляет.

La faim affaiblit, la dette afflige.

Голод — один из четырёх всадников Апокалипсиса.

La famine est l'un des quatre cavaliers de l'Apocalypse,

Голод делает бобы сладкими как сахар.

La faim rend les fèves douces comme le miel.

Голод убил более 36 миллионов человек.

La famine avait tué plus de 36 millions de personnes.

- Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
- Куска хлеба было недостаточно, чтобы утолить голод.

Un morceau de pain n'était pas suffisant pour apaiser sa faim.

Голод и болезни идут рука об руку.

Famine et maladie vont de pair.

Наказание за нехватку — это голод и неполноценное питание.

La conséquence des carences, c'est la famine et la malnutrition.

- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Je commence à avoir faim.

но в то время, когда колония испытывает голод,

mais quand la colonie a faim, elle met d'autres étiquettes

- Голод - лучшая приправа.
- Когда голоден, невкусных вещей не бывает.

Dans le monde, il n'existe aucune sauce comparable à la faim.

- Неурожай может стать причиной голода.
- Неурожай может вызвать голод.

De mauvaises récoltes peuvent causer la famine.

- Мне начинает хотеться есть.
- Я начинаю испытывать лёгкий голод.

Je commence à avoir un peu faim.

- Том почувствовал голод.
- Том хотел есть.
- Том захотел есть.

- Tom a ressenti la faim.
- Tom ressentait la faim.

- Я проголодался.
- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Je commence à avoir faim.

- Я хочу есть и пить.
- У меня голод и жажда.

- J'ai faim et soif.
- Je suis affamé et assoiffé.

- Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
- Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.

Pour lui, la faim était un concept abstrait ; il avait toujours suffisamment à manger.

Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.

Pour lui, la faim était un concept abstrait ; il avait toujours suffisamment à manger.

- Ты знаешь, что такое быть по-настоящему голодным?
- Ты знаешь, что такое настоящий голод?

Savez-vous ce que c'est d'être réellement affamé ?

Существует правило, которое действует при любых бедствиях. Будь это эпидемия, война или голод, богатые богатеют, а бедные беднеют. Последние даже этому способствуют.

Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.

- От голода ежегодно гибнет больше людей, чем одновременно от СПИДа, малярии и туберкулеза.
- Голод ежегодно убивает больше людей, чем СПИД, малярия и туберкулез вместе взятые.

La faim tue plus de monde chaque année que le SIDA, le paludisme et la tuberculose réunis.

Иногда мне хочется спросить Бога, почему Он допускает бедность, голод и несправедливость, когда в Его силах что-то с этим сделать, но, боюсь, Он мог бы просто задать мне тот же вопрос.

Parfois, je veux demander à Dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains qu'il puisse me poser exactement la même question.