Translation of "вера" in French

0.005 sec.

Examples of using "вера" in a sentence and their french translations:

- Вера свергает горы.
- Вера может свернуть горы.
- Вера может сдвинуть горы.

La foi peut soulever des montagnes.

Это шаманская вера.

Telle est la croyance du chaman.

Амбиции и вера

Ambition et foi

это абсолютно шаманская вера

c'est une croyance complètement chamanique

Сглаз - очень старая вера

Le mauvais œil est une très vieille croyance

Но это вера шамана

Mais c'est la croyance de Shaman

Вера может свернуть горы.

La foi peut soulever des montagnes.

Вера — это смерть разума.

La croyance est la mort de l'intelligence.

Вера - это уверенность без доказательств.

La foi est une certitude sans preuves.

Вера царя в своего сына окупилась.

La foi du roi en son fils porta ses fruits.

Моя вера в грядущее поколение возрастает.

Ma confiance dans la prochaine génération croit.

Вера в себя — ключ к успеху.

La confiance en soi est la clé du succès.

Наука - это вера в невежество знатоков.

La science est la croyance en l'ignorance des experts.

Её вера в Бога очень тверда.

- C'est une fervente croyante.
- Sa croyance en Dieu est résolue.

Ей нравится вода с алоэ вера.

Il aime l'eau d'aloe vera.

Лишь вера и враньё дают точное описание мира.

Seuls la vérité et le mensonge fournissent une juste description du monde.

Вера может свернуть горы, но я предпочитаю динамит.

La foi peut soulever des montagnes mais je préfère la dynamite.

Вера подобна птице, которая поет, когда ночь ещё темна.

La foi est un oiseau qui sent la lumière et qui chante quand le jour n'est pas encore levé.

Вера была невысокого мнения о Сергее, потому что он изменял жене.

Vera considérait Sergey avec mépris car il trompait sa femme.

- Чем отличается вера от доверия?
- В чём разница между верой и доверием?

Quelle est la différence entre la foi et la confiance ?

Их вера в победу укрепилась, и войска скандировали имя аль-Малика, когда он снова вступил в ряды

Avec leur confiance haussé, les troupes acclament le nom du sultan tandis qu'il rejoins les rangs.

Не бойся жизни. Верь, что жизнь стоит того, чтобы жить, и твоя вера поможет сделать так, чтобы так и было.

N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.