Translation of "Плачут" in French

0.006 sec.

Examples of using "Плачут" in a sentence and their french translations:

- Мужчины плачут?
- Плачут ли мужчины?

Les hommes pleurent-ils ?

- И мужчины плачут.
- Мужчины тоже плачут.

Les hommes aussi, pleurent.

- Плачут маленькие девочки.
- Маленькие девочки плачут.

Les petites filles pleurent.

Мужчины плачут?

Les hommes pleurent-ils ?

Все плачут.

Tout le monde pleure.

Они плачут.

- Ils sont en train de pleurer.
- Elles sont en train de pleurer.

Ведьмы не плачут.

Les sorcières ne pleurent pas.

Почему они плачут?

Pourquoi pleurent-ils ?

Плачут маленькие девочки.

Les petites filles pleurent.

Маленькие девочки плачут.

Les petites filles pleurent.

Почему все плачут?

Pourquoi tout le monde pleure-t-il ?

Клоуны тоже плачут.

Les clowns pleurent aussi.

Мужчины не плачут.

On ne pleure pas quand on est un homme.

Дети снова плачут.

Les enfants pleurent encore.

Все младенцы плачут.

Tous les bébés pleurent.

Мужчины тоже плачут.

Les hommes aussi, pleurent.

Мальчики плачут тайком.

Les garçons se cachent pour pleurer.

- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

Les bébés pleurent quand ils ont faim.

Мужчины никогда не плачут.

Les hommes ne pleurent jamais.

От чужой боли не плачут.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

- Младенцы кричат, когда голодные.
- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

Les bébés pleurent quand ils ont faim.

Они только и делают, что плачут.

Ils ne font que pleurer.

- Богатые не всегда счастливы.
- Богатые тоже плачут.

Les riches ne sont pas toujours heureux.

Дети часто плачут только для того, чтобы привлечь внимание.

- Les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention.
- Les enfants pleurent souvent dans le seul but d'attirer l'attention.

И мужчин, и женщин осуждают, если они плачут на работе.

Les hommes et les femmes sont punis quand ils versent une larme au travail.

- Слезами горю не поможешь.
- Снявши голову, по волосам не плачут.

Ce qui est fait est fait.