Translation of "Долг" in French

0.037 sec.

Examples of using "Долг" in a sentence and their french translations:

- Это его долг.
- Это её долг.

C'est son devoir.

- Это твой долг.
- Это ваш долг.

- C’est ton devoir.
- Il en va de votre devoir.

Долг зовёт.

Le devoir m'appelle.

- Мой долг - помогать тебе.
- Помочь тебе — мой долг.

C'est mon devoir de t'aider.

- Я исполнял свой долг.
- Я исполняла свой долг.

J'accomplissais mon devoir.

- Ты исполнял свой долг.
- Ты исполняла свой долг.

- Tu accomplissais ton devoir.
- Vous accomplissiez votre devoir.
- Tu as accompli ton devoir.

- Я исполнил свой долг.
- Я исполнила свой долг.

- J'ai accompli mon devoir.
- J'ai accompli ta tâche.

- Ты исполнил свой долг.
- Ты исполнила свой долг.

Tu as accompli ton devoir.

Долг прежде всего.

Le devoir avant tout.

Исполни свой долг.

Accomplir son devoir.

Это твой долг.

C’est ton devoir.

Это их долг.

C'est leur devoir.

Государственный долг растёт.

- La dette du pays va croissant.
- La dette du pays s'accroît.

Меня долг зовёт.

Le devoir m'appelle.

- Вы просто исполняли свой долг.
- Ты просто исполнял свой долг.

- Tu faisais seulement ton devoir.
- Vous ne faisiez que votre devoir.

- Его долг достигал ста долларов.
- Её долг достигал ста долларов.

Sa dette se montait à cent dollars.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен исполнить свой долг.

Tu dois accomplir ton devoir.

- Вы должны выполнить ваш долг.
- Вы должны исполнить свой долг.

Vous devez accomplir votre devoir.

наша обязанность, наш долг —

il est de notre obligation, il est de notre devoir

Наш долг — повиноваться закону.

Il est de notre devoir d'obéir à la loi.

Я должен выплатить долг.

Je dois rembourser la dette.

Он потребовал оплатить долг.

Il exigea le remboursement de la dette.

Голосование - твой гражданский долг.

Voter est ton devoir civique.

Вы исполнили свой долг.

Vous avez accompli votre devoir.

У меня был долг.

J'étais endettée.

Я выполнил свой долг.

J'ai fait mon devoir.

Я исполняю свой долг.

Je fais mon devoir.

Он исполнял свой долг.

Il accomplissait son devoir.

Том исполнял свой долг.

- Tom accomplissait son devoir.
- Tom a accompli son devoir.

Она исполняла свой долг.

Elle accomplissait son devoir.

Мэри исполняла свой долг.

Marie accomplissait son devoir.

Мы исполняли свой долг.

Nous accomplissions notre devoir.

Вы исполняли свой долг.

Vous accomplissiez votre devoir.

Они исполняли свой долг.

Ils accomplissaient leur devoir.

Он исполнил свой долг.

Il a accompli son devoir.

Том исполнил свой долг.

Tom a accompli son devoir.

Она исполнила свой долг.

Elle a accompli son devoir.

Мэри исполнила свой долг.

Marie a accompli son devoir.

Мы исполнили свой долг.

Nous avons accompli notre devoir.

Они исполнили свой долг.

- Ils ont accompli leur devoir.
- Elles ont accompli leur devoir.

Предприятию удалось сократить долг.

L'entreprise a réussi à réduire sa dette.

Голосование - ваш гражданский долг.

Voter est votre devoir civique.

Мой долг - помогать тебе.

C'est mon devoir de t'aider.

Помочь тебе — мой долг.

C'est mon devoir de t'aider.

Мне надо долг заплатить.

J'ai une dette à payer.

- Я продал его и выплатил долг.
- Я продал её и выплатил долг.
- Я продала его и выплатила долг.
- Я продала её и выплатила долг.

- Je l'ai vendu et payé ma dette.
- Je l'ai vendue et payé ma dette.

- Мне пришлось исполнить свой долг.
- Я должен был исполнить свой долг.

J'ai dû accomplir mon devoir.

- Это долг, который я хочу отдать.
- Это долг, который я хочу вернуть.

C'est une dette que je veux rembourser.

Вы должны выполнить ваш долг.

- Tu dois faire ton devoir.
- Tu dois accomplir ton devoir.
- Vous devez accomplir votre devoir.

Его долг достиг 100 долларов.

Sa dette a atteint 100 dollars.

Наш долг - помогать друг другу.

Notre but est de nous entraider.

Я лишь исполнил свой долг.

- Je n'ai fait que mon devoir.
- Je ne fis que mon devoir.

Я лишь выполнил свой долг.

Je n'ai fait que mon devoir.

Я заплатил свой долг обществу.

J'ai payé ma dette envers la société.

Я пытался исполнить свой долг.

J'ai essayé de faire mon devoir.

Голод ослабляет, долг страдать заставляет.

La faim affaiblit, la dette afflige.

Какую сумму составляет мой долг?

À combien se monte ma dette ?

Вы просто исполняли свой долг.

Vous ne faisiez que votre devoir.

Он выплатил банку свой долг.

Il a remboursé son emprunt à la banque.

Наш долг - всегда подчиняться закону.

C'est notre devoir de toujours obéir à la loi.

Наш долг - заново построить стену.

Il est de notre devoir de reconstruire le mur.

- Во всяком случае, я исполнил свой долг.
- Во всяком случае, я свой долг выполнил.

En tout cas, j'ai accompli mon devoir.

Его долг достигает двух миллионов долларов.

Ses dettes montent à deux millions de dollars.

Он не выплатил долг и исчез.

Il n'a pas payé sa dette et a disparu.

Мой долг — защитить тебя от опасности.

C'est mon devoir de te protéger du danger.

- Голосовать - твоя обязанность.
- Голосовать - твой долг.

- C'est votre devoir de voter.
- C'est ton devoir de voter.

- Это наш долг.
- Это наша обязанность.

C'est notre devoir.

Я всего лишь исполняю свой долг.

Je ne fais que mon devoir.

На мне невообразимый долг в 10 долларов.

J'ai une dette incroyable de 10 dollars.

Я верну тебе долг на следующей неделе.

Je te rembourserai la semaine prochaine.

В любом случае, я исполнил свой долг.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.

Мы знаем, что это был наш долг.

Nous savons que c'était notre devoir.

Во всяком случае, я исполнил свой долг.

En tous cas, j'ai fait mon devoir.

Я чувствовал, что сделать это - мой долг.

J'ai pensé que c'était mon devoir de le faire.

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.

Tu n'aurais pas dû prêter cet argent à une telle personne.

- Он выполнил свою миссию.
- Он исполнил свой долг.

- Il a accompli son devoir.
- Il accomplit son devoir.

За последние десять лет национальный долг вырос втрое.

La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années.

Он пожертвовал своим здоровьем, чтобы выполнить свой долг.

Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

- Это ваша обязанность проголосовать.
- Избирать – это ваша обязанность.
- Голосовать - твоя обязанность.
- Голосовать - ваша обязанность.
- Голосовать - твой долг.
- Голосовать - ваш долг.

- C'est votre devoir de voter.
- C'est ton devoir de voter.

Его долг поддерживать вас, а не добивать до конца.

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

конечно, у каждого живого существа есть долг в мире

bien sûr, chaque être vivant a un devoir dans le monde

Как бы там ни было, я свой долг выполнил.

Quoi qu'il en soit, j'ai fait mon devoir.

Внешний долг Соединённых Штатов Америки превысил пятьсот миллиардов долларов.

La dette extérieure des États-Unis a dépassé les 500 milliards de dollars.

- Взаймы дают только богатым.
- В долг дают только богатым.

On ne prête qu'aux riches.

- Я их не одалживаю.
- Я не даю их в долг.

Je ne les prête pas.

Его проигнорировали. Когда армию охватило бедствие, Бертье продолжал выполнять свой долг.

Il a été ignoré. Alors que le désastre engloutit l'armée, Berthier continue de remplir son devoir.

У меня нет с собой достаточно денег, чтобы вернуть тебе долг.

Je n'ai pas assez d'argent sur moi maintenant pour payer ce que je te dois.

- Наша обязанность - им помогать.
- Помогать им - наш долг.
- Помогать им - наша обязанность.

Il est dans notre obligation de les aider.

Если ответ «да», то я точно знаю, что теперь у меня есть моральный долг

Si la réponse est « Oui », je sais que j'ai l'obligation morale envers moi-même