Translation of "Бумагу" in French

0.007 sec.

Examples of using "Бумагу" in a sentence and their french translations:

- Разрежь бумагу на половинки.
- Разрежьте бумагу на половинки.
- Разрежьте бумагу пополам.
- Разрежь бумагу пополам.

- Coupe le papier en deux moitiés.
- Coupez le papier en deux moitiés.

- Я сожгла бумагу.
- Я сжёг бумагу.

J'ai brulé le papier.

Бумагу, пожалуйста!

Du papier à écrire, s'il vous plaît.

- Я разрезал бумагу ножницами.
- Я режу бумагу ножницами.

- Je coupe le papier avec une paire de ciseaux.
- J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
- Je coupai le papier avec une paire de ciseaux.

Том сложил бумагу.

- Tom a plié le papier.
- Tom plia le papier.

Разрежьте бумагу пополам.

Coupez le papier en deux moitiés.

Разрежь бумагу пополам.

Coupe le papier en deux moitiés.

- Том разорвал бумагу пополам.
- Том разорвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу пополам.

Tom déchira le papier en deux.

- Тебе пришлось подписать бумагу.
- Ты был вынужден подписать бумагу.

Tu as été obligé de signer le papier.

- Тебе пришлось подписать бумагу.
- Ты была вынуждена подписать бумагу.

Tu as été obligée de signer le papier.

- Ему пришлось подписать бумагу.
- Он был вынужден подписать бумагу.

Il a été obligé de signer le papier.

- Тому пришлось подписать бумагу.
- Том был вынужден подписать бумагу.

Tom a été obligé de signer le papier.

- Ей пришлось подписать бумагу.
- Она была вынуждена подписать бумагу.

Elle a été obligée de signer le papier.

- Мне пришлось подписать бумагу.
- Я была вынуждена подписать бумагу.

J'ai été obligée de signer le papier.

- Мэри пришлось подписать бумагу.
- Мэри была вынуждена подписать бумагу.

Marie a été obligée de signer le papier.

- Нам пришлось подписать бумагу.
- Мы были вынуждены подписать бумагу.

Nous avons été obligés de signer le papier.

- Вам пришлось подписать бумагу.
- Вы были вынуждены подписать бумагу.

- Vous avez été obligés de signer le papier.
- Vous avez été obligées de signer le papier.

- Им пришлось подписать бумагу.
- Они были вынуждены подписать бумагу.

- Ils ont été obligés de signer le papier.
- Elles ont été obligées de signer le papier.

- Я был вынужден подписать бумагу.
- Мне пришлось подписать бумагу.

J'ai été obligé de signer le papier.

- Она завернула это в бумагу.
- Она завернула его в бумагу.
- Она завернула её в бумагу.

Elle l'enveloppa dans du papier.

Бумагу делают из дерева.

Le papier est confectionné à partir de bois.

Бумагу делают из древесины.

Le papier est confectionné à partir de bois.

Ты разрезал эту бумагу?

As-tu coupé le papier ?

Я разрезал бумагу ножницами.

- J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
- Je coupai le papier avec une paire de ciseaux.

Я режу бумагу ножницами.

Je coupe le papier avec une paire de ciseaux.

- Бумагу делают из древесины.
- Бумагу делают из дерева.
- Бумага изготавливается из древесины.

Le papier est confectionné à partir de bois.

В принтер нужно вставить бумагу.

L'imprimeur a besoin de papier.

Она завернула подарок в бумагу.

Elle a emballé le cadeau dans du papier.

Мне нужно ножницы разрезать бумагу.

J'ai besoin d'une paire de ciseaux pour couper ce papier.

Кто положил сюда эту бумагу?

Qui a placé ce papier ici ?

Я могу взять эту бумагу?

Est-ce que je peux utiliser de ce papier ?

- Я обменял старые газеты на туалетную бумагу.
- Я обменяла старые газеты на туалетную бумагу.

J'ai troqué tous les vieux journaux contre du papier toilette.

Дайте мне, пожалуйста, ручку и бумагу.

S'il vous plait, donnez-moi un stylo et du papier.

Я не успел купить подарочную бумагу.

Je n'ai pas eu le temps d'acheter le papier cadeau.

Если он придёт, отдайте ему эту бумагу.

S'il vient, remettez-lui ce papier !

Если он придёт, отдай ему эту бумагу.

S'il vient, remets-lui ce papier !

Том сложил бумагу, прежде чем передать её Мэри.

Tom a plié le papier avant de le transmettre à Marie.

Всё, что вы должны сделать, — это подписать эту бумагу.

Tout ce que vous avez à faire c'est de signer ce papier.

- Бумага была изобретена в Китае.
- Бумагу изобрели в Китае.

Le papier a été inventé en Chine.

Мы покупаем туалетную бумагу, сделанную из вторично переработанной бумаги.

Nous achetons du papier toilette recyclé.

- Возьми бумагу и пиши!
- Возьми лист бумаги и пиши!

Prends une feuille et écris !

Не могли бы вы завернуть это в подарочную бумагу, пожалуйста?

Pouvez-vous faire un emballage cadeau pour ceci, je vous prie ?

Ты хотел разрезать бумагу, но у тебя не было ножниц.

Tu voulais découper du papier mais tu n'avais pas de ciseaux.

Пусть сегодня моет посуду тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!

Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !

Мария вложилась в эту ценную бумагу, потому что её финансовый консультант её одурачил.

Marie a investi dans ces actions parce que le conseiller financier l'a bernée.

- Он часто играет в "камень-ножницы-бумага".
- Он часто играет в камень-ножницы-бумагу.

Il joue souvent à pierre-papier-ciseaux.

- Ты можешь оставить бумагу в покое и послушать меня?
- Ты можешь оторваться от документов и послушать меня?

Vas-tu laisser ce papier et m'écouter ?

- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!

- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à pierre-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à roche-papier-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à feuille-caillou-ciseaux !
- Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !

- Вы можете завернуть подарок?
- Вы можете завернуть это в подарочную бумагу?
- Ты не мог бы это завернуть?
- Ты не мог бы её завернуть?

- Pourriez-vous l'emballer ?
- Pourrais-tu l'emballer ?
- Pourriez-vous faire un emballage cadeau ?