Translation of "человеческий" in English

0.010 sec.

Examples of using "человеческий" in a sentence and their english translations:

Человеческий разум изумителен.

The human mind is magnificent.

Слева — нормальный человеческий мозг.

The one on the left is the normal human brain.

Это настоящий человеческий череп.

Well, this is real human skull.

Страдание есть человеческий удел.

It is man's destiny to suffer.

Человеческий глаз как камера.

The human eye is like a camera.

Человеческий голос – бесценное сокровище.

The human voice is an invaluable treasure.

Попугаи могут имитировать человеческий голос.

A parrot can mimic a person's voice.

Наша истинная национальность - человеческий род.

Our true nationality is mankind.

Ошибаться – удел человеческий, а прощать – божеский.

- To err is human, to forgive divine.
- To err is human; to forgive, divine.

Человеческий мозг весит около трёх фунтов.

The human brain weighs about three pounds.

- Она держит у себя на столе человеческий череп.
- Она держит человеческий череп у себя на столе.

She keeps a human skull on her desk.

И я почувствовал вот этот человеческий контакт.

Again, I felt that same human connection.

Человеческий организм на 70% состоит из воды.

The human body is 70 percent water.

- Бог создал человечество.
- Бог создал человеческий род.

God created mankind.

Я не понимаю, как работает человеческий мозг.

I don't understand how the human brain works.

На картинке справа — человеческий мозг под воздействием псилоцибина.

The image on the right is the human brain under the influence of psilocybin.

На них вы видите человеческий мозг с точки зрения нейробиологии.

They're depictions of the human brain based on neuroscience.

И я в какой-то момент почувствовал вот этот контакт человеческий.

And during that conversation, I felt that feeling of human connection.

- Нюх собаки острее, чем человеческий.
- Нюх собаки более острый, чем обоняние человека.

A dog's sense of smell is much keener than a human's.

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

The average human body contains enough bones to make an entire human skeleton.

Или, может, засунем в рюкзак листья и ветки, чтобы скрыть наш человеческий силуэт.

Or, maybe put some leaves and sticks in the backpack and break up that distinctive human form.

- Я не понимаю, как работает человеческий мозг.
- Я не понимаю, как работает мозг человека.

I don't understand how the human brain works.

Человеческий мозг — удивительная штука. Он работает до того момента, как ты встаёшь, чтобы произнести речь.

The human brain is a wondrous thing. It works until the moment you stand up to make a speech.

Человеческий мозг – самый совершенный орган. Он работает 24 часа в сутки, 365 дней в году, от нашего рождения до того момента, когда мы влюбляемся.

The human brain is the most perfect organ. It works 24 hours a day, 365 days a year, from our birth to when we fall in love.

Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.

There any many answers to this question, and people create many legends about the Devil’s stone: the human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknown, and the vague.

«Видите ли, — сказал он, — я считаю, что человеческий мозг изначально подобен маленькому пустому чердаку, который вы должны обставить так, как хотите. Дурак натащит туда всякой рухляди, какая попадётся под руку, и полезные, нужные вещи уже некуда будет всунуть, или в лучшем случае до них среди всей этой завали и не докопаешься. А человек толковый тщательно отбирает то, что он поместит в свой мозговой чердак. Он возьмёт лишь инструменты, которые понадобятся ему для работы, но зато их будет множество, и все он разложит в образцовом порядке. Было бы ошибкой думать, что у этой маленькой комнатки эластичные стены и их можно растягивать сколько угодно. Уверяю вас, придёт время, когда, приобретая новое, вы будете забывать что-то из прежнего. Поэтому крайне важно, чтобы ненужные сведения не вытесняли собой нужных».

"You see," he explained, "I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones."