Translation of "точность" in English

0.003 sec.

Examples of using "точность" in a sentence and their english translations:

- Точность в замерах необходима.
- Требуется точность в измерении.

Precision in measurement is necessary.

- Отдача уменьшает точность оружия.
- Отдача снижает точность оружия.

The recoil reduces the weapon's accuracy.

Точность - вежливость королей.

Punctuality is the courtesy of kings.

его точность полностью обсуждается

its accuracy is fully discussed

но его точность обсуждается

but its accuracy is discussed

В арифметике важна точность.

Accuracy is important in arithmetic.

Точность измерений является необходимостью.

Precision in measurement is a necessity.

Точность очень важна в расчётах.

Accuracy is important in arithmetic.

мы не знаем точность этого утверждения

we do not know the accuracy of this claim

Мы должны проверить точность этого отчёта.

We need to check this report for accuracy.

показало 70-процентную точность определения их сексуальной ориентации.

they could predict with 70% accuracy their sexual orientation.

- Его беспокоит вовсе не преданность.
- Его беспокоит вовсе не точность.

It's not the fidelity that bothers him.

- Я могу дать вам копию отчёта, но точность его гарантировать не могу.
- Я могу дать вам копию отчёта, но не могу гарантировать его точность.

I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.

Наша учительница из тех, кто любит точность, и всегда требует точных ответов от своих учеников.

Our teacher is someone who likes precision, and always demands precise answers of her students.

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

From a translation I demand that it combine fidelity with sonority, and that it incorporate the genius of the language that it is written in, and not that of the original language. A good translator, therefore, needs to be intimately acquainted with the philology of a language pair.