Translation of "собственную" in English

0.006 sec.

Examples of using "собственную" in a sentence and their english translations:

- Том хотел собственную комнату.
- Том хотел иметь собственную комнату.
- Тому хотелось иметь собственную комнату.

Tom wanted his own room.

- Мэри хотела собственную комнату.
- Мэри хотела иметь собственную комнату.
- Мэри хотелось иметь собственную комнату.

Mary wanted her own room.

- Он хотел собственную комнату.
- Он хотел иметь собственную комнату.
- Ему хотелось иметь собственную комнату.

He wanted his own room.

- Она хотела собственную комнату.
- Она хотела иметь собственную комнату.
- Ей хотелось иметь собственную комнату.

She wanted her own room.

- Том предсказал свою собственную смерть.
- Том предсказал собственную смерть.

Tom predicted his own death.

Она инсценировала собственную смерть.

She faked her own death.

Нельзя увидеть собственную спину.

You cannot see your own back.

Том инсценировал собственную смерть.

Tom faked his own death.

Он развил собственную теорию.

He developed his own theory.

Том хотел собственную комнату.

Tom wanted his own room.

Том предсказал собственную смерть.

Tom predicted his own death.

Том основал собственную компанию.

Tom has founded his own company.

Он роет свою собственную могилу.

- He is digging his own grave.
- He's digging his own grave.

Том пытается спасти собственную шкуру.

Tom is trying to save his own skin.

Она опоздала на собственную свадьбу.

She was late at her wedding.

Том хотел иметь собственную комнату.

Tom wanted his own room.

Том предсказал свою собственную смерть.

Tom predicted his own death.

Том опоздал на собственную свадьбу.

- Tom was late for his own wedding.
- Tom was late to his own wedding.

Сами съел свою собственную какашку.

Sami ate his own poop.

Мэри открыла собственную танцевальную студию.

Mary opened her own dance studio.

Мужчина попробовал установить свою собственную антенну.

The man tried to install his own antenna.

Она любит куклу, как собственную сестру.

She loves the doll like her own sister.

Они начинают верить в собственную ложь.

They start believing their own con.

Зомби проживает свою собственную жизнь порою.

A zombie is living a life of its own now and then.

Теперь настало время изучить нашу собственную планету,

Now it is time to quantify our own planet,

теперь разработал свою собственную комплексную структуру персонала:

now developed his own  comprehensive, staff organisation:

Мэри подала в суд на собственную мать.

Mary sued her own mother.

Джон покинул компанию и открыл свою собственную.

John turned his back on the company and started on his own.

Я чуть не угодил в собственную ловушку.

- I almost fell for my own trap.
- I almost got caught in my own trap.

Каждый стажёр должен делать свою собственную работу.

Every apprentice must do their own work.

Том никогда бы не убил собственную дочь.

Tom would never kill his own daughter.

- Том выстрелил в собственную собаку, приняв её за волка.
- Том выстрелил в собственную собаку, думая, что это волк.

Tom shot his own dog, thinking it was wolf.

Он всегда прежде всего думает про собственную выгоду.

He always thinks first and foremost of his own benefit.

Том сообщил Мэри, что Джон инсценировал собственную смерть.

Tom informed Mary that John had faked his own death.

потому что каждая планета имеет свою собственную гравитационную силу

because each planet has its own gravitational force

Каждая спальня имеет в своём распоряжении собственную ванную комнату.

Each bedroom has a private bathroom.

- Он опоздал на свою свадьбу.
- Он опоздал на собственную свадьбу.

He was late to his own wedding.

Она о том, как найти в жизни свою собственную страсть,

It's about finding your passion in life,

- Они начинают верить в собственную ложь.
- Они начинают верить в собственное враньё.

They've started believing their own lies.

- Я хочу иметь собственную жизнь.
- Я хочу, чтобы у меня была собственная жизнь.

I want to have my own life.

На следующий день войска Даву отбили крупную австрийскую атаку на рассвете ... затем начали собственную

The next day Davout’s troops fought off a major  Austrian dawn assault… then launched their own  

Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.

Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.

Так как ни одна из существующих религий ему не подходила, он решил основать свою собственную.

Since he did not fit within any preexisting religion, he decided to establish his own.

- Важно понимать, что каждая страна имеет собственную культуру.
- Важно понимать, что у каждой страны своя культура.

It is important to understand that each country has its own culture.

- Я хочу свою комнату.
- Я хочу собственную комнату.
- Я хочу, чтобы у меня была своя комната.

I want to have my own room.

- Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
- Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу.

There's nothing like close combat to test one's mettle.

Каждый может изменить свою собственную жизнь и таким образом всеобщими усилиями сделать мир лучше для себя самого и для всех окружающих.

Everyone can make a difference in their own lives and thereby collectively make the world a better place for themselves and others around them.

Цифровые устройства вспомогательного порядка облегчают нам повседневную жизнь. Вместо того, чтобы полагаться на собственную память, мы предпочитаем память внешнюю. К чему приведёт подобная тенденция?

Digital helpers make our everyday life easier. Instead of relying on our own memory, we prefer external ones. Where will this trend lead?

- Я хотел свою комнату.
- Я хотел собственную комнату.
- Я хотел, чтобы у меня была своя комната.
- Я хотел, чтобы у меня была собственная комната.

I wanted my own room.

- Когда мне исполнилось 15 лет, мне дали собственную комнату.
- Когда мне исполнилось пятнадцать лет, у меня появилась собственная комната.
- Когда мне исполнилось пятнадцать лет, у меня появилась своя комната.

When I turned 15 years old, I was given my own room.

- Блоха может прыгнуть на расстояние, в двести раз превышающее её собственную длину.
- Блоха может прыгнуть на расстояние в двести раз больше её собственной длины.
- Блоха может прыгнуть на расстояние, которое в двести раз больше её собственной длины.

A flea can jump 200 times its own height.