Translation of "смеёшься" in English

0.007 sec.

Examples of using "смеёшься" in a sentence and their english translations:

- Чего ты смеёшься?
- Над чем ты смеёшься?

- What are you laughing at?
- What're you laughing at?

Чего ты смеёшься?

Why are you laughing?

Ты не смеёшься.

You're not laughing.

- Обожаю, когда ты смеёшься.
- Люблю видеть, как ты смеёшься.

I love to see you laugh.

- Ты смеёшься надо мной?
- Ты что, смеёшься надо мной?

Are you laughing at me?

- Почему ты не смеёшься?
- Что же ты не смеёшься?

Why aren't you laughing?

- А почему ты тогда смеёшься?
- Тогда почему ты смеёшься?

Well then why are you laughing?

Над кем ты смеёшься?

Who are you laughing at?

Над чем ты смеёшься?

What are you laughing at?

Ты смеёшься надо мной.

- You're taunting me.
- Are you messing with me?

Почему ты не смеёшься?

Why aren't you laughing?

Ты когда-нибудь смеёшься?

Do you ever laugh?

Ты всё время смеёшься.

You're always laughing.

Ты что, смеёшься надо мной?

Are you making fun of me?

Над чем ты смеёшься, Том?

What are you laughing at, Tom?

А почему ты тогда смеёшься?

Well then why are you laughing?

Мне нравится, как ты смеёшься.

I love the way you laugh.

- Почему ты не смеёшься?
- Почему вы не смеётесь?
- Что же ты не смеёшься?

Why aren't you laughing?

Из-за чего ты так смеёшься?

What makes you laugh like that?

Что случилось, отчего ты так смеёшься?

What happened to make you laugh so much?

- Ты не смеёшься.
- Вы не смеётесь.

You're not laughing.

Я хочу увидеть, как ты смеёшься.

I want to see you laugh.

- Ты чего смеёшься?
- Вы чего смеётесь?

What makes you laugh?

Ты или дразнишь меня, или смеёшься надо мной.

Either you are teasing me or you are making fun of me.

- Ты когда-нибудь смеёшься?
- Вы когда-нибудь смеётесь?

Do you ever laugh?

- Ты всё время смеёшься.
- Вы всё время смеётесь.

You're always laughing.

- Ты никогда не смеёшься.
- Вы никогда не смеётесь.

You never laugh.

- Чего ты смеёшься?
- Чего вы смеётесь?
- Почему вы смеётесь?

Why are you laughing?

- Ты почти никогда не смеёшься.
- Вы почти никогда не смеётесь.

You hardly ever laugh.

- Почему вы надо мной смеётесь?
- Почему ты надо мной смеёшься?

Why are you laughing at me?

- Вы надо мной не смеётесь?
- Ты надо мной не смеёшься?

You're not making fun of me?

- Ты что, смеёшься надо мной?
- Вы что, смеётесь надо мной?

You're making fun of me, aren't you?

- Эй, над чем это вы смеётесь?
- Эй, над чем это ты смеёшься?

Hey, what are you laughing at?

- Вы смеётесь надо мной?
- Ты смеёшься надо мной?
- Вы надо мной смеётесь?

Are you laughing at me?

- Мне нравится, как ты смеёшься.
- Мне нравится, как вы смеётесь.
- Мне нравится твой смех.

I like the way you laugh.

- Я не знаю, почему ты смеешься.
- Не знаю, чему ты смеёшься.
- Не знаю, чему вы смеётесь.

I don't know why you're laughing.

- Я никогда раньше не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда раньше не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда раньше не видел, как ты смеёшься.

I've never seen you laugh before.

- Я никогда не видел, чтобы ты смеялся.
- Я никогда не видел, чтобы ты смеялась.
- Я никогда не видел, как ты смеёшься.
- Я никогда не видел тебя смеющимся.
- Я никогда не видел тебя смеющейся.

I've never seen you laugh.