Translation of "смертной" in English

0.008 sec.

Examples of using "смертной" in a sentence and their english translations:

Убийство карается смертной казнью.

- Murder is punished by death.
- Murder is punishable by death.

Я против смертной казни.

- I'm against the death penalty.
- I am against the death penalty.

Обвиняемого приговорили к смертной казни.

The defendant was sentenced to death.

Большинство французов против смертной казни.

Most French people are against capital punishment.

Меня приговорили к смертной казни.

I've been given a death sentence.

Я категорически против смертной казни.

I'm totally against capital punishment.

Мы должны покончить со смертной казнью.

We should do away with the death penalty.

Он настаивал на отмене смертной казни.

He advocated abolishing the death penalty.

Он выступал за отмену смертной казни.

- He lobbied for the abolition of the death penalty.
- He advocated for the abolition of the death penalty.

За своё преступление он заслуживает смертной казни.

His crime deserved the death penalty.

Он защищал отмену различий в смертной казни.

He advocated abolishing death penalty distinctions.

Он был приговорен к смертной казни через расстрел.

He was sentenced to death by firing squad.

В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия.

In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty.

Турецкий диктатор издал закон, в соответствии с которым все подданные под страхом смертной казни должны переодеться в европейские костюмы.

A Turkish dictator made a law that his subjects, under pain of death, should change to European costume.

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

- Если в низине, где смерти тень, ляжет мой путь, не убоюся зла! Ты – со мною, жезл Твой и посох Твой защитят меня.
- Даже проходя ущельем во тьме смертной, не убоюсь беды; ибо Ты - со мною! Палица и посох в Твоих руках вселяют в меня уверенность.

- Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.