Translation of "произвело" in English

0.006 sec.

Examples of using "произвело" in a sentence and their english translations:

Это произвело впечатление.

That left an impression.

На Тома это произвело впечатление.

Tom was impressed with that.

лицо, которое произвело большинство результатов.

the person who produced most of the results.

Это произвело на меня глубокое впечатление.

That made a profound impression on me.

Его открытие произвело революцию в транспорте.

His discovery gave rise to a revolution in transport.

Что произвело на тебя наибольшее впечатление?

What impressed you the most?

На кота это не произвело впечатления.

The cat was unimpressed.

Интересно, что произвело впечатление на Тома.

I wonder what impressed Tom.

Сказанное тобой произвело на меня глубокое впечатление.

What you said left a deep impression on me.

Что произвело на Тома самое большое впечатление?

What impressed Tom the most?

Блестящее выступление докладчика произвело на нас глубокое впечатление.

We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.

Многословие автора произвело документ гигантского размера и микроскопической значимости.

The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.

Известие о его смерти не произвело на меня никакого впечатления.

I wasn't a bit affected by the news of his death.

- Это их не впечатлило.
- Это не произвело на них впечатления.

It didn't impress them.

- Что тебя больше всего впечатлило?
- Что вас больше всего впечатлило?
- Что произвело на тебя самое большое впечатление?
- Что произвело на вас самое большое впечатление?

What impressed you most?

- Мэри находилась под впечатлением от увиденного.
- Мэри была впечатлена увиденным.
- На Мэри произвело впечатление то, что она увидела.

Mary was impressed with what she saw.

Джеймс, в то время как Джон употребил «had», использовал «had had»; «had had» произвело большее впечатление на учителя.

James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher