Translation of "проводил" in English

0.009 sec.

Examples of using "проводил" in a sentence and their english translations:

Он проводил эксперимент,

He was carrying out an experiment,

- Я проводил её до дома.
- Я проводил её домой.

- I saw her home.
- I took her home.

- Том проводил Кейт домой.
- Том проводил Кейт до дома.

Tom walked Kate home.

- Том проводил меня домой.
- Том проводил меня до дома.

Tom walked me home.

Джордж проводил меня домой.

George accompanied me home.

- Я проводил друга до станции.
- Я проводил моего друга на станцию.

I saw my friend to the station.

Он проводил нас до вокзала.

He saw us off to the station.

Я проводил её до дома.

I saw her home.

Том проводил Мэри до двери.

Tom walked Mary to her door.

Я проводил детей в школу.

I accompanied the children to school.

Том проводил детей в школу.

Tom accompanied the kids to the school.

Он проводил её до машины.

He walked her to her car.

Он проводил меня в зал.

He ushered me to the hall.

Как ты проводил свободное время?

How did you spend your free time?

Он проводил меня до дворца.

He guided me to the palace.

Том проводил Мэри до дома.

Tom walked Mary home.

Я проводил друга до станции.

I saw my friend to the station.

Том проводил Мэри до ворот.

Tom walked Mary to the gate.

Том проводил Мэри до метро.

Tom walked Mary to the subway station.

Том проводил Мэри до машины.

Tom walked Mary to her car.

Я проводил Тома в аэропорт.

I saw Tom off at the airport.

Том проводил Мэри до квартиры.

Tom walked Mary to her flat.

Том очень хорошо проводил время.

Tom was having a very good time.

Я когда-то проводил конференцию

I was once doing a conference

и проводил лето на сегрегированном юге.

and spent his summers in the segregated South.

Зря ты проводил его до двери.

You needn't have seen him to the door.

Я проводил часы за чтением книг.

I spent hours reading books.

Хотите, чтобы я проводил Вас домой?

Do you want me to walk you home?

Я проводил с ними много времени.

I spent a lot of time with them.

Я проводил с ним много времени.

I spent a lot of time with him.

Я проводил с ней много времени.

I spent a lot of time with her.

Я проводил моего друга на станцию.

I saw my friend to the station.

Том проводил Мэри до автобусной остановки.

Tom walked Mary to the bus station.

Том проводил много времени за чтением.

Tom spent much of his time reading.

Том проводил много времени за учёбой.

Tom spent a lot of time studying.

Я даже проводил исследования в Тошнотворной ракете,

I did undergraduate research to get the flaunt of Vomit Comet

Мэри хочет, чтобы я проводил её домой?

Does Mary want me to walk her home?

Ты когда-нибудь проводил время в Бостоне?

Have you ever spent any time in Boston?

Том, возможно, проводил Мэри домой прошлой ночью.

Tom may have walked Mary home last night.

Большую часть времени старик проводил, вспоминая свою молодость.

The old man spent most of his time looking back on his youth.

Я уверен, Том с радостью бы вас проводил.

I'm sure Tom would be happy to show you around.

Этот мальчик проводил время, швыряя камни в озеро.

The boy passed the time by flinging stones into the lake.

Том раньше проводил много времени со своей бабушкой.

Tom used to spend a lot of time with his grandmother.

Том проводил большую часть времени за рыбной ловлей.

Tom passed most of the time fishing.

Я проводил здесь много времени, когда был ребёнком.

I spent a lot of time here when I was a kid.

- Самолёт совершал воздушную разведку.
- Самолёт проводил воздушную разведку.

The aircraft was conducting aerial reconnaissance.

Я прекрасно проводил время, когда пришла эта печальная новость.

I was having a very good time, when the sad news came.

- Том отвёз Мэри домой.
- Том проводил Мэри до дома.

- Tom sent Mary home.
- Tom took Mary home.
- Tom walked Mary home.

Мэри хотела, чтобы Том больше времени проводил с детьми.

Mary wanted Tom to spend more time with their children.

Том раньше проводил много времени с дедушкой и бабушкой.

Tom used to spend a lot of time with his grandparents.

Том был убит мужем женщины, с которой проводил время.

Tom was killed by the husband of the woman he had been hanging out with.

Я хотела бы, чтобы Том проводил больше времени дома.

I wish Tom would spend more time at home.

Том проводил дни в архиве, а вечерами писал статьи.

Tom spent days in the archives and wrote articles at night.

При таких высоких ценах на нефть, Путин не проводил реформ.

With such high oil prices, Putin didn’t conduct any reforms in Russia.

- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

He led us to the station.

- Том спросил Мэри, хочет ли она, чтобы он проводил её до дома.
- Том спросил Мэри, хочет ли она, чтобы он проводил её домой.

Tom asked Mary if she wanted him to walk her home.

- Том проводил Мэри до метро.
- Том дошёл с Мэри до метро.

Tom walked Mary to the subway station.

- Тому было не очень весело.
- Том не очень хорошо проводил время.

- Tom was not having a great time.
- Tom wasn't having a great time.

- Я провёл часы за чтением книг.
- Я проводил часы за чтением книг.

I spent hours reading books.

- Вы когда-нибудь проводили здесь зиму?
- Ты когда-нибудь проводил здесь зиму?

Have you ever spent the winter here?

То небольшое время, что у него было, он проводил со своей семьёй.

What little free time he had was spent with the family.

- Не похоже, чтобы ты хорошо проводил время.
- Не похоже, чтобы вы хорошо проводили время.

You don't seem to be having a good time.

Когда я был маленький, я проводил долгие часы, читая в одиночестве в своей комнате.

When I was little, I used to spend many hours reading alone in my room.

- Он провёл нас до вокзала.
- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

He led us to the station.

- Ты хочешь, чтобы я проводил тебя до дому?
- Хочешь, я провожу тебя домой?
- Хочешь, отвезу тебя домой?
- Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя домой?

Would you like me to see you home?

Христофору Колумбу не нравились испанские бордели, потому что он считал их грязными и очень дорогими. Вместо этого он выходил в море, где позволял песни сирены заманить себя, и потом отпадно проводил время.

Christopher Columbus disliked Spanish brothels, as he found them dirty and too expensive. Instead, he would go out to sea, get lured in - on purpose - by the Siren's song, and then have a rocking good time.

- Тому было трудно найти общий язык со своими одноклассниками. На школьном дворе он чаще всего одиноко стоял в стороне.
- Тому было трудно придумать, как присоединиться к своим школьным товарищам. На школьном дворе он проводил время, главным образом, один в углу.

Tom found it hard to make friends with his classmates. For much of the time, he stood alone in a corner of the school playground.