Translation of "пристрастился" in English

0.007 sec.

Examples of using "пристрастился" in a sentence and their english translations:

Он пристрастился к курению.

He acquired the habit of smoking.

- Он пристрастился к курению в молодости.
- Он пристрастился к курению в юности.

He got into the habit of smoking in his youth.

Он пристрастился к старбаксовскому кофе.

- He's addicted to Starbucks coffee.
- He is addicted to Starbucks coffee.

Я не пристрастился к кофе.

- I don't care for coffee.
- I dislike coffee.

Том снова пристрастился к героину.

Tom relapsed into using heroin.

Он пристрастился к вредной еде.

He's addicted to junk food.

А когда я пристрастился к порно...

After making a habit out of porn...

Недавно Том пристрастился к мясу бородавочника.

Tom has recently developed a taste for warthog meat.

После смерти жены он пристрастился к алкоголю.

He has taken to drinking since the death of his wife.

Мой сын пристрастился к пьянству и курению.

My son has taken to drinking and smoking.

Том пристрастился к кока-коле, но он не любит пепси.

Tom is addicted to Coke, but he doesn't like Pepsi.

- Том запил, когда от него ушла жена.
- Том запил, когда жена его бросила.
- Том пристрастился к выпивке, когда от него ушла жена.
- Том пристрастился к выпивке, когда жена его бросила.

Tom took to drinking after his wife left him.

Это всё равно, что сказать, что кто-то пристрастился к «транспорту», ​​«искусству» или «политике».

It’s like saying that someone is addicted to “transport”, “art” or “politics”.

- Прекрати делать вклад в Татоебу. Ты пристрастился к этому.
- Прекрати делать вклад в Татоебу. Это входит в привычку.

Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.

- Я раньше не любил вино, но теперь я к нему пристрастился.
- Я раньше не любила вино, но теперь я к нему пристрастилась.

I did not like wine in the past, but now I am addicted to it.