Translation of "послали" in English

0.004 sec.

Examples of using "послали" in a sentence and their english translations:

- Послали за доктором.
- За доктором послали.

The doctor was sent for.

- Они послали за врачом.
- Они послали за лекарем.

They sent for the doctor.

Меня сюда послали.

They sent me here.

- Нас послали на секретную миссию.
- Нас послали на тайное задание.

We are sent on a covert mission.

Мы послали за врачом.

We sent for a doctor.

Куда они тебя послали?

Where did they send you?

Мы послали приглашения вчера.

We sent out the invitations yesterday.

Тома послали на задание.

Tom was sent on a mission.

Родители послали мне открытку.

My parents sent me a postcard.

- Они послали меня, чтобы убить тебя.
- Они послали меня, чтобы тебя убить.
- Они послали меня, чтобы вас убить.

They sent me to kill you.

- Они послали меня, чтобы убить тебя.
- Они послали меня, чтобы тебя убить.

They sent me to kill you.

Мы уже послали за ними.

We've already sent for them.

Папу вчера послали в больницу.

Father was sent to the hospital yesterday.

Спасибо, что послали мне чудесную открытку.

Thank you for sending me a nice card.

Они послали нас в заводское управление.

They sent us to the administration office of the factory.

Вы бы лучше послали за доктором.

You'd better send for the doctor.

Они послали письма в прошлом месяце.

They sent the letters last month.

Именно для этого меня сюда и послали.

It is what I was put here to do.

- Куда они вас послали?
- Куда они вас отправили?

Where did they send you?

Пока послали за врачом, она уже неделю как болела.

She had been ill for a week when the doctor was sent for.

Мы послали вам электронное письмо с ссылкой для активизации.

We sent you an email with an activation link.

Прочитай список, который мы тебе послали, и подтверди, что все фразы правильные.

Read the list we sent you and check that all the sentences sound natural to you.

- Они послали его в Северную Америку.
- Они отправили его в Северную Америку.

They sent him to North America.

В полусидеще Ланна послали послом в Португалию: короткое, насыщенное событиями время, в котором,

In semi-disgrace, Lannes was sent as ambassador  to Portugal: a short, eventful spell in which,  

Но Бостром считает, что мы послали крошечных самовоспроизводящихся роботов к другим планетам, делая из них суперкомпьютеры.

But Bostrom thinks we’d send tiny, self-replicating robots to other planets, which would turn the planet into a huge computer.

- Куда вы его послали?
- Куда вы его отправили?
- Куда ты его отправил?
- Куда ты его отправила?

Where did you send him?

Не бойся, Василисушка. Ступай, куда послали тебя. Пока я с тобой, не будет тебе никакого вреда от старой ведьмы.

Do not fear, little Vasilissa. Go where thou hast been sent. While I am with thee no harm shall come to thee from the old witch.

Баба-яга схватила со стены один из черепов с горящими глазами и швырнула его ей вслед. «Вот, — взвыла она, — вот огонь для дочерей твоей мачехи. Возьми его. За ним они тебя сюда послали, так пусть же радуются с него!»

The Baba Yaga seized from the wall one of the skulls with burning eyes and flung it after her. "There," she howled, "is the fire for thy stepmother's daughters. Take it. That is what they sent thee here for, and may they have joy of it!"