Translation of "плоть" in English

0.033 sec.

Examples of using "плоть" in a sentence and their english translations:

Плоть смертна.

The flesh is mortal.

В тебе есть плоть.

You have meat.

Дух бодр, плоть же немощна.

The spirit is willing, but the flesh is weak.

Ты моя плоть и кровь.

You are my flesh and blood.

Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив.

Pull the foreskin back before putting on the condom.

- Он мой сын, кровиночка моя.
- Он мой сын, кровь от крови моей.
- Он мой сын, плоть от плоти моей.

He is my son, blood of my blood.

И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками, потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет.

And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.

Поставляю завет Мой с вами, что не будет более истреблена всякая плоть водами потопа. И не будет уже потопа на опустошение земли.

I will establish my covenant with you, and all flesh shall be no more destroyed with the waters of a flood, neither shall there be from henceforth a flood to waste the earth.

И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.

Behold, I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life under heaven. All things that are in the earth shall be consumed.

И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле. И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лицо Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.

And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth), He said to Noah: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.