Translation of "отличить" in English

0.038 sec.

Examples of using "отличить" in a sentence and their english translations:

Этих близнецов невозможно отличить.

You can't tell these twins apart.

- Тебя трудно отличить от твоего брата.
- Вас трудно отличить от брата.

- It is hard to distinguish you from your brother.
- It's hard to tell you from your brother.
- It's hard to tell you apart from your brother.
- It's hard to tell you and your brother apart.
- It's hard to distinguish you from your brother.

- Можете ли вы отличить серебро от олова?
- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

- Can you distinguish silver from tin?
- Can you tell silver and tin apart?
- Do you know the difference between silver and tin?

- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

- Can you distinguish silver from tin?
- Can you tell silver and tin apart?
- Do you know the difference between silver and tin?

- Ты способен отличить масло от маргарина?
- Ты можешь отличить масло от маргарина?

Are you able to tell the difference between butter and margarine?

- Ты можешь отличить китайца от японца?
- Вы можете отличить китайца от японца?

Can you tell a Chinese person from Japanese?

- Ты можешь отличить аллигатора от крокодила?
- Вы можете отличить аллигатора от крокодила?

Can you tell an alligator from a crocodile?

Оригинал легко отличить от копии.

The original and the copy are easily distinguished.

Нелегко отличить добро от зла.

It is not easy to distinguish good from evil.

Отличить добро ото зла просто.

- It is easy to distinguish good from evil.
- It's easy to distinguish good from evil.

Отличить правильное от неправильного нелегко.

To distinguish right from wrong is difficult.

Тяжело отличить оригинал от подделки.

It's difficult to tell an original from a fake.

Я не могу их отличить.

I can't tell the difference between them.

Невозможно отличить один от другого.

It is impossible to distinguish one from the other.

- Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
- Японцев от китайцев не всегда легко отличить.

It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.

Тебя трудно отличить от твоего брата.

It is hard to distinguish you from your brother.

Как отличить хороший английский от плохого?

How can you tell good English from bad English?

Ты можешь отличить овцу от козы?

Can you tell a sheep from a goat?

Ты можешь отличить китайца от японца?

Can you tell a Chinese person from Japanese?

Ты можешь отличить ячмень от пшеницы?

- Can you distinguish barley from wheat?
- Can you tell barley from wheat?

Ты можешь отличить серебро от олова?

- Can you distinguish silver from tin?
- Can you tell silver and tin apart?

Я могу отличить утку от гуся.

I know how to tell a duck from a goose.

Я могу отличить хорошее от плохого.

I can make a distinction between good and bad.

Ты можешь отличить гранит от песчаника?

Can you tell the difference between granite and sandstone?

Ты можешь отличить хорошее от плохого?

- Do you know good from evil?
- Can you tell right from wrong?
- Do you know the difference between right and wrong?

Их легко отличить друг от друга.

They are easy to distinguish from each other.

Ты можешь отличить утку от гуся?

Can you tell a duck from a goose?

Её невозможно отличить от младшей сестры.

We cannot distinguish her from her younger sister.

Ты можешь отличить зелёный от синего?

Can you tell green from blue?

Ты можешь отличить волка от собаки?

Can you tell wolves from dogs?

Ты можешь отличить масло от маргарина?

Can you tell butter from margarine?

Ты можешь отличить американца от канадца?

Can you tell the difference between an American and a Canadian?

Его легко отличить от его брата.

It is easy to tell him from his brother.

Ты можешь отличить аллигатора от крокодила?

Can you tell an alligator from a crocodile?

Вы можете отличить китайца от японца?

Can you tell a Chinese person from Japanese?

Как можно отличить нормальных от сумасшедших?

How can you tell who's sane and who's insane?

Отличить правильное от неправильного иногда сложно.

It is sometimes hard to tell right from wrong.

Как отличить ядовитую змею от неядовитой?

- How to distinguish a venomous snake from a non-venomous one?
- How can you tell a venomous snake from a non-venomous one?

Как отличить съедобный гриб от несъедобного?

- How can you distinguish an edible mushroom from an inedible one?
- How to tell an edible mushroom from an inedible one?

- Я не могу отличить его от его брата.
- Я не могу отличить его от брата.

- I cannot tell him from his brother.
- I can't tell him apart from his brother.

- Он не может отличить хорошее от плохого.
- Он не в состоянии отличить хорошее от плохого.

He can't distinguish between good and evil.

и отличить корреляцию от причинно- следственной зависимости.

and to distinguish correlation from causation.

Можете ли вы отличить пшеницу от ячменя?

Can you tell wheat from barley?

Мальчик не может отличить ласточку от воробья.

The boy can't tell a swallow from a sparrow.

Она не может отличить добро от зла.

She cannot distinguish right from wrong.

Он не может отличить порок от добродетели.

He can't distinguish vice from virtue.

Он не может отличить факт от вымысла.

He can't tell fact from fiction.

Ты можешь отличить ее от ее сестры?

Can you distinguish her from her sister?

Он не может отличить овцу от козы.

He can not tell a sheep from a goat.

Я в состоянии отличить добро от зла.

I can make a distinction between good and bad.

Я не могу отличить добродетель от порока.

I can't differentiate virtue from vice.

Не всегда легко отличить добро от зла.

It is not always easy to separate right from wrong.

Я не смогу отличить лягушку от жабы.

I cannot distinguish a frog from a toad.

Отличить японцев от китайцев не всегда легко.

It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.

Я не могу отличить лягушку от жабы.

- I can't distinguish a frog from a toad.
- I cannot distinguish a frog from a toad.

Я не могу отличить жабу от лягушки.

I cannot distinguish a frog from a toad.

Он не может отличить правду от неправды.

He can't tell the true from the false.

Том не может отличить реальность от воображения.

Tom cannot distinguish between reality and imagination.

Не всегда просто отличить прилагательное от наречия.

It's not always easy to distinguish an adjective from an adverb.

Можете ли вы отличить его от брата?

Can you tell him from his brother?

Я не мог отличить её от сестры.

I couldn't tell her from sister.

Она не может отличить правильное от неправильного.

She can't tell right from wrong.

Он не может отличить зелёный от синего.

- He can't tell green and blue apart.
- He can't tell the difference between green and blue.
- He can't distinguish between green and blue.

Том не может отличить лошадь от пони.

Tom can't tell a horse from a pony.

Ты не можешь отличить фантазию от реальности?

Can't you divorce fantasy from reality?

Я не могу отличить настоящий от поддельного.

I can't tell the real one from the fake.

Том не может отличить лысуху от камышницы.

Tom can't tell a coot from a moorhen.

Иногда бывает трудно отличить хорошее от плохого.

It is sometimes hard to tell right from wrong.

Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.

Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.

Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.

- It isn't always easy to know a good book from a bad one.
- It's not always easy to know a good book from a bad one.