Translation of "оказался" in English

0.007 sec.

Examples of using "оказался" in a sentence and their english translations:

- Он оказался её отцом.
- Он оказался его отцом.

He turned out to be her father.

- Я случайно там оказался.
- Я оказался там случайно.

I was there by accident.

Слух оказался ложным.

The rumor turned out false.

Слух оказался ложью.

The rumor turned out to be false.

Отчет оказался фальшивкой.

The report turned out to be false.

Обвиняемый оказался невиновен.

The accused was found not guilty.

Он оказался шпионом.

He proved to be a spy.

Том оказался прав.

Tom turned out to be right.

Том оказался вором.

Tom turned out to be a thief.

Слух оказался правдой.

The rumor turned out true.

Убийцей оказался садовник.

The gardener turned out to be the murderer.

Садовник оказался убийцей.

The gardener turned out to be a murderer.

Тест оказался отрицательным.

The test came back negative.

Он оказался невиновным.

He turned out to be innocent.

- Человек оказался частным детективом.
- Этот мужчина оказался частным детективом.

The man turned out to be a private detective.

я оказался способен понять,

only then was I able to start understanding

Он оказался идеальным мужем.

He proved to be an ideal husband.

Музей оказался очень большим.

That museum turned out to be huge.

Он оказался её отцом.

He turned out to be her father.

Вопрос оказался очень спорным.

The issue turned out to be very contentious.

Том оказался истинным джентльменом.

Tom proved to be a real gentleman.

Этот музей оказался огромным.

That museum turned out to be huge.

Он оказался простым лжецом.

He turned out to be nothing but a liar.

Я оказался без денег.

- I have run short of money.
- I've run short of money.

Том снова оказался один.

Tom found himself alone again.

Том оказался в замешательстве.

Tom found himself bewildered.

Том случайно оказался там.

Tom happened to be there.

Том впервые оказался прав.

Tom was right the first time.

- Фильм оказался лучше, чем я ожидал.
- Фильм оказался лучше, чем я ожидала.

The movie was better than I expected.

Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

Правый берег реки оказался обрывистым.

The right riverside is steep.

Ущерб от наводнения оказался ничтожным.

The damage from the flood was negligible.

Украденный велосипед оказался принадлежащим ему.

It was his bicycle that was stolen.

Весь город оказался без электричества.

The entire city was without electricity.

Том оказался в трудном положении.

Tom found himself in a tight spot.

Прогноз погоды сегодня оказался правильным.

Today's weather forecast proved right.

Он оказался в опасном положении.

He found himself in a tight spot.

Том оказался на втором месте.

Tom ended up in second place.

Иосиф оказался человеком дурного нрава.

José showed himself to be a person of bad character.

Как ты вообще здесь оказался?

How did you end up here in the first place?

Город оказался в руках неприятеля.

The city fell to the enemy.

Как ты вообще там оказался?

How did you even end up there?

В итоге Том оказался бездомным.

Eventually, Tom became homeless.

Сами просто случайно оказался там.

Sami just happened to be there.

Он оказался в сложном положении.

He found himself in a difficult situation.

- Старый метод в итоге оказался самым лучшим.
- В итоге, старый способ оказался наилучшим.

The old method proved to be best after all.

который оказался также любимым развлечением туристов.

which happened to also be the country's number one tourist attraction.

и оказался в восточной части города,

and ended up somewhere in the east of the city

оказался в эпицентре боев под Лейпцигом .

two months later.

- Секретарша оказалась шпионкой.
- Секретарь оказался шпионом.

The secretary proved to be a spy.

Премьер-министр оказался замешан в скандале.

The Prime Minister was involved in a scandal.

Её новый муж оказался плохим человеком.

Her new husband turned out to be a bad person.

Том оказался в затруднительном финансовом положении.

Tom was in trouble financially.

Если оказался в яме, прекращай копать.

If you find yourself in a hole, stop digging.

Когда взорвалась бомба, я оказался там.

When the bomb exploded, I happened to be there.

Том оказался в отделении неотложной помощи.

Tom ended up in the emergency room.

Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.

The result was contrary to his expectations.

Анализ Тома на ВИЧ оказался положительным.

Tom has tested positive for HIV.

К моему удивлению, фильм оказался шедевром.

To my surprise, the film turned out to be a masterpiece.

В поле зрения оказался небольшой остров.

The small island came into sight.

- Он оказался в плохом месте в плохое время.
- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

He was at the wrong place at the wrong time.

Вот где я оказался, сняв это видео.

That's the level I was at when I made this video.

Он оказался талантливым и прилежным штабным офицером.

He proved a talented and diligent staff officer.  

Я чуть не оказался вовлечённым в преступление.

I came near to getting involved in a crime.

После этого происшествия он оказался парализованным навсегда.

The accident left him permanently paralyzed.

Боюсь, как бы он не оказался прав.

I'm afraid that he is right.

Айтюнс оказался настоящей дойной коровой для Эппл.

iTunes has turned out to be a real cash cow for Apple.

Том оказался четвёртым и не выиграл медаль.

Tom placed fourth and did not win a medal.

Вопреки моим ожиданиям, он оказался милейшим человеком.

Despite my expectations, he turned out to be a nice person.

Вопреки моим ожиданиям, он оказался на месте.

Contrary to my expectations, he was there.

Старый метод в итоге оказался самым лучшим.

The old method proved to be best after all.

- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
- Он оказался не в том месте не в то время.

- He was at the wrong place at the wrong time.
- She was at the wrong place at the wrong time.

- Я оказался не в том месте не в то время.
- Я оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

I was at the wrong place at the wrong time.

Его звали Кевин. И он оказался весьма милым.

His name was Kevin. He turned out to be pretty nice.

И этот рост за последние годы оказался огромным.

And the growth has been significant in the last few years.

После десяти минут пешком я оказался на станции.

Ten minutes' walk brought me to the station.

- Он попал в тюрьму.
- Он оказался в тюрьме.

He ended up in jail.

Я думал, он американец, но он оказался англичанином.

I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.

К его удивлению, вор оказался его собственным сыном.

To his surprise, the thief turned out to be his own son.

Я оказался в нужном месте в нужное время.

I was in the right place at the right time.

Том оказался точно таким же, как его отец.

Tom turned out to be just like his father.

- Как ты тут оказался?
- Как ты очутился здесь?

How did you end up here?

Я оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

I was at the wrong place at the wrong time.

Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.

This plan, while looking great on paper, turned out to be a disaster.

Его оригинальный стиль борьбы оказался на удивление действенным.

His unorthodox fighting style was surprisingly effective.

Прошлым летом Том оказался на волосок от смерти.

Tom had a near death experience last summer.

Вообще фильм оказался гораздо лучше, чем я ожидал.

The movie was actually much better than I expected.

Он оказался втянутым в перестрелку с жестокими бандитами.

He was involved in a skirmish with a violent gang.

Шесть месяцев спустя Дэн снова оказался за решёткой.

Six months later, Dan was back in jail.

Том оказался в нужном месте в нужное время.

Tom was in the right place at the right time.

Он оказался меньше, чем я себе его представлял.

It was smaller than I had imagined.

Я услышал стук в дверь - это оказался Том.

I heard a knock on the door and it was Tom.