Translation of "обязанности" in English

0.008 sec.

Examples of using "обязанности" in a sentence and their english translations:

Каковы ваши обязанности?

What are your duties?

Каковы твои обязанности?

What are your responsibilities?

- Какие у меня обязанности?
- Что входит в мои обязанности?

What are my responsibilities?

Старайся выполнять свои обязанности.

Try to fulfill your duty.

Он исполнял обязанности председателя.

He acted as chairman.

У меня есть обязанности.

I have responsibilities.

Как соотносятся права и обязанности?

How are rights and duties correlative?

Право без обязанности — это привилегия.

A right without a duty is a privilege.

Каковы его официальные должностные обязанности?

What are his official job duties?

У всех есть свои обязанности.

Each has his own duty to do.

Том исполняет обязанности руководителя программы.

Tom is acting program manager.

У Тома есть другие обязанности.

Tom has other responsibilities.

Ты должен выполнять свои обязанности.

You should carry out your duty.

Вы должны осознавать свои семейные обязанности.

You must be mindful of your family responsibilities.

В его обязанности входит пропалывать сад.

It's his job to pull the weeds in the garden.

У человека есть права и обязанности.

An individual has rights and responsibilities.

В обязанности Тома входит сгребать листья.

Tom's duties include raking the leaves.

Какие обязанности входят в вашу работу?

What does your job entail?

- Как вы с женой делите домашние обязанности?
- Как вы с женой распределяете обязанности по дому?

How do you and your wife divide chores around the house?

- У всех нас есть обязанности.
- У нас у всех есть обязанности.
- У нас у всех есть обязательства.

We all have responsibilities.

Перфекционистам сложнее исполнять свои обязанности, чем обычным людям.

Perfectionists find it harder to function than average people.

На обязанности заведующего лежит улаживать все жалобы покупателей.

The manager's business is to adjust all complaints of the customers.

даже когда выполнять простейшие задачи и обязанности стало очень трудно.

even as basic tasks and functions became increasingly difficult.

И в мои обязанности после школы и во время каникул

And part of my duty after school hours or during vacation

Ты должен выполнять свои обязанности, нравится это тебе или нет.

You must do your duty, whether you like it or not.

Всё больше и больше супругов распределяют между собой обязанности по дому.

More and more married couples share household chores.

- У меня тоже есть свои обязательства.
- У меня тоже есть свои обязанности.

I, too, have my responsibilities.

- Ежедневные дела она переделала без энтузиазма.
- Свои повседневные обязанности она выполняла безо всякого энтузиазма.

She performed her daily duties without any passion.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен выполнять свои обязанности.
- Ты должен исполнить свой долг.

- You must do your duty.
- You must fulfill your duty.

По правде сказать, мои обязанности тут плохо определены, точнее, совсем не определены, а лишь описаны в общих чертах.

To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated.