Translation of "нечаянно" in English

0.003 sec.

Examples of using "нечаянно" in a sentence and their english translations:

- Я нечаянно съел насекомое.
- Я нечаянно съела насекомое.

I ate an insect by accident.

Простите, я нечаянно.

- My bad. Just so you know, it wasn't on purpose.
- I'm sorry. I didn't do it on purpose.

Я нечаянно уронил тарелку.

I dropped the plate accidentally.

Я нечаянно надел перчатки наизнанку.

I put my gloves on inside out by mistake.

Сами нечаянно выстрелил в Лейлу.

Sami shot Layla unintentionally.

Она нечаянно прищемила мне руку дверью.

She accidentally closed the door on my hand.

- Я случайно всё удалил.
- Я случайно всё удалила.
- Я нечаянно всё удалила.
- Я нечаянно всё удалил.

I accidentally deleted everything.

Мальчик пролил чернила, но сделал это нечаянно.

The boy spilled the ink, but he didn't mean to.

Он нечаянно ударил молотком по большому пальцу.

He accidentally hit his thumb with the hammer.

Я нечаянно выбросил в мусор дорогой нож.

I accidentally threw an expensive knife into the trash.

Том нечаянно порезал себе палец, когда резал морковь.

Tom accidentally cut his finger with a knife while chopping carrots.

Извини, я нечаянно удалил предыдущее письмо, можешь отправить еще раз?

- Sorry but I accidentally deleted the email you just sent so would you please resend it?
- Sorry but I accidentally deleted the email you just sent. Would you please resend it?

- Простите, я нечаянно.
- Прости. Я не нарочно.
- Простите. Я не нарочно.

I'm sorry. I didn't do it on purpose.

Вилли нечаянно выстрелил из отцовского ружья и проделал дыру в стене.

Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.

Христофор Колумб однажды нечаянно съел морского ежа. Потом он сделал это снова... намеренно.

Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally.