Translation of "нашим" in English

0.015 sec.

Examples of using "нашим" in a sentence and their english translations:

- Будь нашим гостем.
- Будьте нашим гостем.

Be our guest.

- Вы недовольны нашим решением?
- Ты недоволен нашим решением?

Are you dissatisfied with our decision?

- Том будет нашим гидом.
- Том будет нашим проводником.

Tom will be our guide.

Нашим партнёром стала

We've partnered

с нашим счастьем,

to make us happy,

с нашим исчезновением.

in our own disappearance.

нашим новостным редакциям.

trust in our news outlets.

что вредит нашим ледникам.

which just hurts the health of our glaciers.

чем нашим обычным подходом.

rather than a general framework.

Она пренебрегла нашим предложением.

She turned up her nose at our offer.

Он злоупотребил нашим доверием.

He abused our trust.

Вернёмся к нашим баранам.

Let's get back to our sheep!

За нашим домом сад.

- There is a garden at the back of our house.
- There's a garden behind our house.

Что с нашим танцем?

What about our dance?

Том злоупотребил нашим доверием.

Tom abused our trust.

Том был нашим переводчиком.

Tom was our interpreter.

Том был нашим капитаном.

Tom was our captain.

Том был нашим лидером.

Tom was our leader.

Мы гордимся нашим достижением.

We're proud of our achievement.

Я гордился нашим сыном.

I was proud of my son.

Нашим гидом был Том.

Our guide was Tom.

Том был нашим героем.

Tom was our hero.

Что с нашим рейсом?

What's going on with our flight?

Мы гордимся нашим успехом.

We're proud of our achievement.

- Деревню связывает с нашим городом мост.
- Деревня мостом связана с нашим городом.
- Деревня соединена с нашим городом мостом.

The village is connected with our town by a bridge.

- Ты думал о нашем предложении?
- Ты думал над нашим предложением?
- Ты думала над нашим предложением?
- Вы думали над нашим предложением?
- Ты подумал над нашим предложением?

Did you think about our offer?

- Перед нашим домом растут розовые кусты.
- Перед нашим домом растут кусты роз.

We have some rose bushes in front of our house.

Организация CCI стала нашим партнёром,

So we've partnered with CCI,

вовсе не являются нашим выбором?

appear not to be choices at all?

Нашим детям есть чего опасаться.

Our children have every reason to be alarmed.

Культурная неразбериха стала нашим врагом

Cultural confusion has become our enemy

Что случилось с нашим мужчиной

What happened to our man

Нашим детям пора идти спать.

It's time for our children to go to bed.

Мы назначили его нашим представителем.

We appointed him as our representative.

Мы избрали его нашим представителем.

We elected him as our Representative.

Лед треснет под нашим весом.

The ice will crack beneath our weight.

Доктор Уайт был нашим переводчиком.

Dr. White acted as our interpreter.

Мы выбрали её нашим лидером.

We chose her to be our leader.

Мы задаём вопросы нашим учителям.

We ask questions to our teachers.

Что произошло с нашим заказом?

What happened to our order?

Результат не соответствовал нашим ожиданиям.

The result fell short of our expectations.

Мы владеем нашим производственным процессом,

"We own our manufacturing process,

За нашим домом есть сад.

- There is a garden at the back of our house.
- There's a garden behind our house.

Ты согласен с нашим предложением?

Do you agree to our proposal?

Такие действия противоречат нашим убеждениям.

Such actions are alien to our beliefs.

Госпожа Сато занимается нашим классом.

Miss Sato is in charge of my class.

Оставим решение за нашим учителем.

Let's leave the decision to our teacher.

Перед нашим домом есть сад.

There's a garden in front of our house.

Мы скучаем по нашим жёнам.

We miss our wives.

Мы выбрали Джона нашим капитаном.

We chose John to be our captain.

Ты согласен с нашим планом?

Are you agreeable to our plan?

Том должен следовать нашим правилам.

Tom has to follow our rules.

Думаю, нашим отношениям пришёл конец.

I think our relationship is over.

Кто будет нашим следующим президентом?

- Who will be our next president?
- Who'll be our next president?

Лейла была нашим семейным врачом.

Layla was our family doctor.

Он посмеялся над нашим невежеством.

He made fun of our ignorance.

Вы подумали над нашим предложением?

Did you think about our offer?

Мы остались с нашим дядей.

We stayed at our uncle's.

Том не был нашим капитаном.

Tom wasn't our captain.

Мы хотим помочь нашим друзьям.

We want to help our friends.

- Эта база теперь под нашим контролем.
- Эта база теперь находится под нашим контролем.

This base is now under our control.

- За нашим домом сад.
- За нашим домом есть сад.
- У нас за домом сад.

- There's a garden behind our house.
- There is a garden behind our house.

доступ и контроль над нашим мозгом

access and control over our own brains

она была куплена нашим крупнейшим конкурентом.

and it got acquired by our largest competitor.

Она была, так сказать, нашим кумиром.

She was, so to speak, our idol.

Деревня соединена с нашим городом мостом.

The village is connected to our city by a bridge.

Том должен был быть нашим адвокатом.

Tom was supposed to be our lawyer.

Курение в офисе противоречит нашим правилам.

Smoking in the office is against our rules.

Это известие положило конец нашим надеждам.

The news put an end to our hopes.

Нам придётся прибегнуть к нашим запасам.

We'll have to fall back on our reserves.

Нашим успехом мы обязаны их помощи.

We owed our success to their help.

Он наконец согласился с нашим планом.

He finally agreed to our plan.

Том не согласился с нашим решением.

Tom didn't agree with our decision.

Мы посвятили много времени нашим урокам.

We spent a lot of time on our lessons.

Нашим детям нужно что-то делать.

Our kids need something to do.

Том, казалось, был недоволен нашим решением.

- Tom didn't seem to be happy with our decision.
- Tom didn't seem happy with our decision.

С нашим планом только одна проблема.

There's only one problem with our plan.

Извините, что случилось с нашим заказом?

Pardon me, what happened with our order?

Он поехал вопреки всем нашим советам.

He went, against all our advice.

Её посредничество положило конец нашим раздорам.

Her mediation put an end to our quarrel.

Мы должны быть верны нашим принципам.

We should be faithful to our principles.

Эти легенды следует передать нашим потомкам.

These legends should be handed down to our offspring.

Это предложение не отвечает нашим требованиям.

This offer does not meet our requirement.

Эта работа не отвечает нашим требованиям.

This work does not meet our requirements.

Деревню связывает с нашим городом мост.

The village is connected with our town by a bridge.

Мы с Томом гордимся нашим сыном.

Tom and I are proud of our son.