Translation of "запасы" in English

0.003 sec.

Examples of using "запасы" in a sentence and their english translations:

Наши запасы истощаются.

Our supplies are running out.

- У нас сейчас кончились запасы.
- У нас кончились запасы.

We're out of stock now.

Запасы нефти не бесконечны.

Supplies of oil are not infinite.

У нас запасы истощаются.

We're running out of supplies.

Наши запасы не вечны.

Our supplies won't last forever.

Они сожгли захваченные запасы.

They burned the captured supplies.

- Когда, ты думаешь, его запасы иссякнут?
- Когда, вы думаете, его запасы иссякнут?

When do you think his funds will run out?

У нас сейчас кончились запасы.

We're out of stock now.

Белки делают запасы на зиму.

- Squirrels store up food for the winter.
- Squirrels are storing up food for the winter.

Наши запасы еды подходят к концу.

We have run short of food.

У нас имеются запасы туалетной бумаги.

We have a stock of toilet paper.

Магазин распродал все запасы этого журнала.

The shop had sold out its stock of that magazine.

У нас закончились все запасы сахара.

Our supply of sugar has run out.

Летом муравьи собирают запасы на зиму.

In the summer, ants gather food for the winter.

Возможно, это какие-то старые шахтерские запасы.

Probably some of the old miners' supplies.

Это мудро, иметь запасы на чёрный день.

It is wise to provide against a rainy day.

Птицы и звери делают запасы на зиму.

Birds and mammals store up food for the winter.

С приближением зимы запасы еды становятся более скудными.

In the wild, food becomes scarcer as winter approaches.

К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.

Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

The food stores she laid down in the fall are now exhausted. She must search for food in the cold night.

Так как далеко? Что происходит, когда запасы в доме заканчиваются?

So how far? What happens when the supplies in the house are over?

В результате,запасы провинции почти исчерпались, и было потрачено впустую драгоценное время.

As a result, provisions are nearly depleted and precious time is wasted.

Не впускай чужаков. Наши запасы воды и еды рассчитаны только на нас.

Don't let outsiders in. We've only got food and water for us.