Translation of "держите" in English

0.010 sec.

Examples of using "держите" in a sentence and their english translations:

Держите верёвку.

Hold the rope.

Держите позиции!

Hold your positions.

Держите руку поднятой,

Keep your hand raised,

Держите дверь запертой.

Keep the door locked.

- Держите!
- Подержите это.

Hold this.

Держите окна открытыми.

Keep the windows open.

Держите оружие наготове.

Keep your weapons ready.

Держите дверь открытой.

- Keep the door open.
- Leave the door open.

Держите верёвку крепко.

Hold the rope tight.

Держите Тома крепко.

Hold Tom tight.

Держите окно закрытым.

Keep the window closed.

Держите дверь закрытой.

Keep the door closed.

- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.

Don't hold it upside down.

Держите окна открытыми, пожалуйста.

Please keep the windows open.

- Держите вора!
- Держи вора!

Get the thief!

Держите руки на руле.

Keep your hands on the wheel.

Держите меня в курсе.

- Keep me informed.
- Keep me updated.

Не отпускайте! Держите крепко!

Don't let go. Hold on tight.

Держите это в секрете!

Keep it secret!

Держите оружие под рукой.

Keep your gun handy.

- Держи верёвку.
- Держите верёвку.

Hold the rope.

Держите дверь открытой, пожалуйста.

Please keep the door open.

Держите нас в курсе.

Keep us in the loop.

Держите его обеими руками.

Hold it with both hands.

Держите руки в чистоте.

Keep your hands clean.

вы держите цвета минимальными.

you keep the colors minimal.

просто держите его просто.

just keep it simple.

- Держите коробку двумя руками.
- Держите коробку обеими руками.
- Держи ящик обеими руками.

Hold the box with both hands.

- Держи его крепко.
- Держи её крепко.
- Держите его крепко.
- Держите её крепко.

Hold it tight!

Держите масло подальше от огня.

Keep oil away from the fire.

Пожалуйста, держите это в тайне.

- Please keep this a secret.
- Please keep this secret.
- Please keep it a secret.

Вы держите каких-нибудь животных?

Do you have any animals?

Держите детей подальше от пруда.

Keep children away from the pond.

Держите под рукой хороший словарь.

Keep a good dictionary at hand.

Не держите меня в неизвестности.

Don't keep me in suspense.

Пожалуйста, держите меня в курсе.

Please keep me updated.

Вы меня за дурака держите?

Do you take me for an idiot?

Пожалуйста, держите нас в курсе.

Please keep us in the loop.

Пожалуйста, держите меня в курсе дела.

Please keep me informed of the matter.

- Не потеряй.
- Держи это.
- Держите это.

Keep this.

- Проверяйте себя.
- Держите себя в руках.

Control yourselves.

- Держи дверь открытой.
- Держите дверь открытой.

Keep the door open.

Где вы держите ваши садовые инструменты?

Where do you keep your gardening tools?

- Держи дверь закрытой.
- Держите дверь закрытой.

Keep the door closed.

Держите свои руки подальше от неё.

Keep your hands off her.

- Держи вот так.
- Держите вот так.

Hold it like this.

- Держи Тома крепко.
- Держите Тома крепко.

Hold Tom tight.

- Держи верёвку крепко.
- Держите верёвку крепко.

Hold the rope tight.

- Что ты держишь?
- Что вы держите?

What are you holding?

- Держи меня крепче.
- Держите меня крепче.

Hold me tighter.

Спасибо, что держите нас в курсе.

Thanks for keeping us informed.

- Держите руки поднятыми.
- Держи руки поднятыми.

Keep your hands up.

- Держите дверь запертой.
- Держи дверь запертой.

Keep the door locked.

- Держи плечи ровно.
- Держите плечи ровно.

Keep your shoulders straight.

- Одевайтесь потеплее.
- Держите себя в тепле.

Keep warm.

в ваших письмах, держите их просто.

within your emails, keep 'em simple.

И чем дольше вы их держите

And the longer you keep them on

- Держи её обеими руками.
- Держите её обеими руками.
- Держи его обеими руками.
- Держите его обеими руками.

Hold it with both hands.

- Держи его в тепле.
- Держите его в тепле.
- Держи её в тепле.
- Держите её в тепле.

Keep it warm.

Вы держите это место для кого-нибудь?

Are you saving this seat for someone?

Держите ножи в недоступном для детей месте.

Keep the children away from the knives.

Не держите все деньги в одном кармане.

Don't keep all of your money in one pocket.

Держите меня в курсе дальнейшего развития событий.

Keep me apprised of any further developments.

как долго вы держите людей на YouTube.

how long are you keeping people on YouTube.

Чем больше вы держите их на YouTube

The more you keep 'em on YouTube

- Держи вазу обеими руками.
- Держите вазу обеими руками.

Hold the vase in both hands.

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

- Control yourself.
- Control yourself!

- Держите руки при себе.
- Держи руки при себе.

Keep your hands to yourself.

- Держите себя в руках.
- Возьмите себя в руки.

- Control yourselves.
- Control yourself.

- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.

Keep us updated.

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

Keep me updated.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Control yourself.
- Control yourself!

Держите все лекарства в недосягаемом для детей месте.

Keep all medicines out of the reach and sight of children.

- Держи это в тайне.
- Держите это в тайне.

Keep it a secret.

- Держи ребёнка очень осторожно.
- Держите ребёнка очень осторожно.

Hold the baby very carefully.

- Держите руки в чистоте.
- Держи руки в чистоте.

Keep your hands clean.

- Держи все двери запертыми.
- Держите все двери запертыми.

Keep all the doors locked.

- Держите дверь закрытой, пожалуйста.
- Держи дверь закрытой, пожалуйста.

Please keep the door closed.

Держите все лекарства в недоступном для детей месте.

Keep all medicines out of reach of children.

Причина, по которой вы хотите держите цвета минимальными

The reason you want to keep the colors minimal

- Не держи его вверх ногами.
- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

Don't hold it upside down.

Всегда держите ведро воды под рукой на случай пожара.

Always keep a bucket of water handy, in case of fire.

- Держи меня в курсе, пожалуйста.
- Держите меня в курсе, пожалуйста.

Please keep me informed.

- Имей при себе хороший словарь.
- Держите под рукой хороший словарь.

Keep a good dictionary at hand.

- Держите детей подальше от пруда.
- Не подпускайте детей к пруду.

Keep children away from the pond.

- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

Please keep this a secret.

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

Please keep it a secret.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Control yourself.
- Control yourself!