Translation of "грубо" in English

0.004 sec.

Examples of using "грубо" in a sentence and their english translations:

Это грубо.

This is offensive.

Как грубо!

How rude!

Это так грубо.

That's so rude.

Это несколько грубо.

That's kind of gross.

Это довольно грубо.

That's kind of rude.

Как грубо он выражается!

What rude language he uses!

Грубо говоря, он ошибается.

To put it bluntly, he's mistaken.

Это было очень грубо.

That was very rude.

- Это оскорбительно.
- Это грубо.

- That's insulting.
- This is offensive.

Это было бы грубо.

That would be rude.

Это было довольно грубо.

That was pretty rude.

Показывать пальцем на других - грубо.

It is rude to point at others.

Грубо говоря, врач ремонтирует людей.

Roughly speaking, a doctor repairs people.

Том на нас грубо прикрикнул.

Tom shouted at us in a gruff voice.

Это было как-то грубо.

That was kind of rude.

Дети грубо обращались с книгами.

The children treated the books roughly.

Ты очень грубо себя ведёшь.

You're being very rude.

Как это грубо с твоей стороны!

How rude of you!

Он грубо обращался со своим братом.

He knocked his brother about.

- Том считал, что Джон разговаривал с Мэри грубо.
- Том посчитал, что Джон разговаривал с Мэри грубо.

- Tom thought it was rude to talk to Mary the way John did.
- Tom thought that it was rude to talk to Mary the way John did.

Сказать это было грубо с твоей стороны.

It is rude of you to say so.

Грубо шутить над своим начальником на людях.

It's rude to make fun of your boss in public.

Она сожалела, что грубо с ним обошлась.

She felt regret for having been rude to him.

Тебе нельзя говорить с ним так грубо.

You shouldn't say such rude things to him.

Грубо спрашивать кого-то, сколько он зарабатывает.

It's rude to ask someone how much they earn.

Это грубо - шептаться в присутствии других людей.

It's rude to whisper in front of others.

- Ты очень грубо себя ведёшь.
- Ты очень груб.

- You're being very rude.
- You're being very impolite.

С твоей стороны было очень грубо сказать такое.

It was very rude of you to say a thing like that.

Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими.

Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.

Очень грубо прерывать кого-нибудь во время разговора.

It's very rude to interrupt someone whilst they are talking.

- Том сказал, что я грубый.
- Том сказал, что я вёл себя грубо.

- Tom said I was rude.
- Tom said that I was rude.

Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей.

As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.

- Я сожалею, что вёл себя с ним грубо.
- Я сожалею, что вела себя с ним грубо.
- Я сожалею, что был с ним груб.
- Я сожалею, что была с ним груба.

I regret having been rude to him.

«Что такое с его голосом?» — «Посмотри вниз». — «ПРИВЕТ». — «Ясно. Он печатает ртом». — «Подмечено грубо, но точно».

"What's up with his voice?" "Look down." "HELLO." "I see. He texts with his mouth." "A crude description, but accurate."

- С твоей стороны было очень грубо сказать такое.
- С Вашей стороны было очень невежливо такое сказать.
- С твоей стороны было очень невежливо такое сказать.

It was very rude of you to say a thing like that.

Хелена прибыла в аэропорт всего за несколько минут до того, как её самолёт улетел, и грубо ругала сотрудников службы безопасности аэропорта, которые сказали ей вытащить всё из карманов и сумочки и проверили её ручную кладь. Когда она позже извинилась за свою вспышку гнева, она согласилась, что её расстройство от опоздания на рейс не давало ей права на то, чтобы устраивать в аэропорту истерику.

Helena arrived at the airport only minutes before her flight left and profanely berated the airport security staff who told her to empty her pockets and purse and examined her carry-on bag. When she later apologized for her angry outburst, she agreed that her frustration at missing a flight did not give her licence to throw a hissy fit at the airport.