Translation of "взгляда" in English

0.006 sec.

Examples of using "взгляда" in a sentence and their english translations:

- Она избегала его взгляда.
- Она избегала её взгляда.

- She avoided his eyes.
- She avoided his look.

Она избегает его взгляда.

She avoids his look.

Он избегал её взгляда.

He avoided her eyes.

Она избегала его взгляда.

- She avoided his eyes.
- She avoided his look.

- Ты влюбился в меня с первого взгляда?
- Ты влюбилась в меня с первого взгляда?
- Вы влюбились в меня с первого взгляда?
- Ты полюбил меня с первого взгляда?
- Ты полюбила меня с первого взгляда?
- Вы полюбили меня с первого взгляда?

Did you fall in love with me at first sight?

и разностороннего взгляда на мир.

not making them well-rounded in their worldview.

Я влюбился с первого взгляда.

I fell in love at the first glance.

Невинность её взгляда пленила меня.

The innocent look in her eyes made me melt.

- Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
- Ты влюбился в неё с первого взгляда?

Did you fall in love with her at first sight?

- Он влюбился в неё с первого взгляда.
- Он с первого взгляда в неё влюбился.

He fell in love with her at first sight.

- Я влюбился в неё с первого взгляда.
- Я влюбился в нее с первого взгляда.

I fell in love with her on first sight.

- Ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Вы верите в любовь с первого взгляда?

Do you believe in love at the first sight?

Она очаровала меня с первого взгляда.

She attracted me at first sight.

Я узнал её с первого взгляда.

I recognized her at first glance.

Я узнала Мэри с первого взгляда.

I recognized Mary the moment I saw her.

Это была любовь с первого взгляда.

It was love at first sight.

Я узнал его с первого взгляда.

I recognized him at first glance.

Результаты были очевидны с первого взгляда.

The result was clear at a glance.

Я не верю в любовь с первого взгляда, но верю в страсть с первого взгляда.

I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight.

Я влюбился в неё с первого взгляда.

- I took to her the moment I met her.
- I fell in love with her the moment I met her.
- I fell in love with her at first sight.

Он влюбился в девушку с первого взгляда.

He fell in love with the girl at first sight.

Вы верите в любовь с первого взгляда?

Do you believe in love at the first sight?

Он влюбился в неё с первого взгляда.

He fell in love with her at first sight.

Она влюбилась в Чарльза с первого взгляда.

She liked Charles as soon as she met him.

Том влюбился в Мэри с первого взгляда.

Tom fell in love with Mary at first sight.

Миллионы людей понимают интерлингву с первого взгляда.

Millions of people understand interlingua at first sight.

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Do you believe in love at the first sight?

Джим влюбился в Мэри с первого взгляда.

Jim fell in love with Mary the moment he met her.

Я влюбился в нее с первого взгляда.

I fell in love with her on first sight.

Я верю в любовь с первого взгляда.

I believe in love at first sight.

Повсюду, насколько хватало взгляда, виднелись только хлебные поля.

As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.

Я думал, что это любовь с первого взгляда.

- I thought it was love at first.
- I thought that it was love at first.

От её пронзительного взгляда мне не по себе.

Her glare creeps me out.

Слепые не верят в любовь с первого взгляда.

The blind don't believe in love at first sight.

- Том и Мэри влюбились друг в друга с первого взгляда.
- Том и Мэри полюбили друг друга с первого взгляда.

Tom and Mary fell in love with each other at first sight.

Но всё это почти полностью ускользает от нашего взгляда.

But all of these are mostly invisible to us.

Мы все думаем, что улавливаем суть с первого взгляда,

Because we all think we get it in a first glance and a sudden flash,

В их случае это была любовь с первого взгляда.

In their case, it was love at first sight.

Он с первого взгляда понял, что его дочь плакала.

He saw at a glance that his daughter had been crying.

Ты можешь с первого взгляда отличить ячмень от пшеницы?

Can you tell barley from wheat at first sight?

Проблема не так проста, как может показаться с первого взгляда.

The problem is not as simple as it might seem at first sight.

От пустого взгляда кукол мне всегда было не по себе.

The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out.

Я с первого взгляда мог сказать, что что-то не так.

I could tell at a glance that something was wrong.

Том встретил Мэри на вечеринке, и это была любовь с первого взгляда.

Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.

- Её напугал его кровожадный взгляд.
- Ей стало страшно от его убийственного взгляда.

His murderous gaze frightened her.

У этой девочки красивое лицо. Моё сердце тает от взгляда на него.

This girl has a pretty face. My heart melts from looking at it.

Видишь ту цыпочку вон там? У меня встал от одного взгляда на неё.

You see that chick over there? I got a boner just from looking at her.

- С первого взгляда проблема кажется простой.
- На первый взгляд эта проблема кажется простой.

At first glance, the question seemed easy.

У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.

He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.

С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.

Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.

Возможно, из-за бороды он с первого взгляда кажется страшным, но на самом деле он необычайно добрый.

Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.

- Том уставился на Мэри, которая сидела в школьном автобусе, который стоял перед школой.
- Том не сводил взгляда с Мэри, сидящей в припаркованном у школы автобусе.

Tom was staring at Mary who was sitting on the school bus that was parked in front of the school.