Translation of "вдвоём" in English

0.004 sec.

Examples of using "вдвоём" in a sentence and their english translations:

Они вдвоём ушли.

The two of them left.

Вы путешествуете вдвоём?

Are you two traveling together?

Как вы уживаетесь вдвоём?

How are you two getting along?

Вы вдвоём такие милые.

You two are so cute.

Ездить вдвоём на велосипеде - опасно.

Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.

Езда вдвоём на велосипеде опасна.

Riding double on a bicycle is dangerous.

Том и Мэри вдвоём умяли целый торт.

Tom and Mary ate the whole cake by themselves.

Вдвоём мы как-нибудь вас отсюда вытащим.

The two of us will pull you out of here somehow.

Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию.

Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.

Том и Мэри хорошо провели время вдвоём.

Tom and Mary had a nice time together.

Они вдвоём жили счастливо до самой смерти.

They both lived happily ever after.

Том и Мэри вдвоём съели половину торта.

- Tom and Mary have together eaten half the cake.
- Tom and Mary have together eaten half the pie.

Мы можем спать вдвоём в одной палатке.

We both can sleep in the same tent.

Ужин, который они ели вдвоём, был очень вкусным.

That dinner they had together was delicious.

Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём приятно отдохнуть.

So let me sit next to you, it's pleasant to have a rest together.

Они проводят выходные вдвоём, где-то на берегу моря.

The two of them are spending a weekend somewhere by the sea.

- Мы оба плаваем.
- Мы обе плаваем.
- Мы плаваем вдвоём.

We both swim.

- Вдвоём нам ничего не страшно.
- Вместе нам нечего бояться.

Together, the two of us have nothing to fear.

Иногда для семейной пары полезно побывать на горячем источнике, только вдвоём.

Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.

Я изорвала в клочки фотографию, на которой мы с ним вдвоём.

I tore to pieces the picture I took with him.

- Мы чуть не опоздали на автобус.
- Мы вдвоём чуть не опоздали на автобус.

The two of us almost missed the bus.

- Мы вдвоём чуть не опоздали на автобус.
- Мы оба чуть не опоздали на автобус.

We both almost missed the bus.

- Оба ушли.
- Они вдвоём ушли.
- Обе ушли.
- Оба уехали.
- Обе уехали.
- Те двое ушли.
- Те двое уехали.

The two left.

Родной язык, с тобой вдвоём я в первый раз молил творца: — "О боже, мать мою прости, прости меня, прости отца!"

- In my tongue, I learned with patience to express my faith and say: "Oh, Creator! Bless my parents, take, Allah, my sins away!"
- Oh my mother tongue! In your words I prayed my first prayer: Have mercy on me and on my parents, my God!

Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.

"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."

Она убила своего первого мужа при помощи второго. Они сделали это с помощью гвоздя, который вдвоём забили бедняге в висок, пока он спал.

She had killed her first husband with the help of the second one. They had done it with a nail that they pushed together into his temples while he was sleeping.