Translation of "бросайте" in English

0.005 sec.

Examples of using "бросайте" in a sentence and their english translations:

Бросайте ключи.

Throw the keys.

Бросайте оружие!

Drop your weapons!

Бросайте якорь!

Drop the anchor!

Бросайте мяч.

Pitch the ball.

Бросайте пушки.

Drop your guns.

Бросайте оружие.

Drop your guns.

Бросайте курить!

Stop smoking!

Бросайте кубик!

Roll the die!

Бросайте мяч!

Throw the ball!

- Бросай.
- Бросайте.

Throw.

- Бросайте пушки.
- Бросайте оружие.
- Бросай оружие.
- Бросай пушки.

- Drop your guns!
- Drop your guns.

Не бросайте меня.

Don't let me down.

Пожалуйста, бросайте курить.

Please give up smoking.

Не бросайте английский.

Don't quit English.

- Бросайте оружие!
- Бросьте оружие!

- Drop your weapons!
- Drop the gun.
- Drop your gun!
- Drop your guns!
- Put your guns down!

- Брось якорь!
- Бросайте якорь!

Drop the anchor!

- Бросайте оружие!
- Бросай оружие!

Drop your gun!

Не бросайте здесь мусор.

Don't throw trash here.

- Бросай мяч!
- Бросайте мяч!

Throw the ball!

Только не бросайте меня.

Just don't leave me.

Не бросайте слов на ветер.

Talk should not be cheap.

Не бросайте ничего на землю.

- Don't throw anything onto the floor.
- Don't throw anything on the floor.

Не бросайте ничего на пол.

Don't throw anything on the floor.

- Бросай кости.
- Бросай кубики.
- Бросай кубик.
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Бросайте кости.
- Брось кубик.

- Throw the dice.
- Roll the dice.

- Бросай курить.
- Хватит курить.
- Бросайте курить.

Stop smoking.

- Пожалуйста, бросайте курить.
- Пожалуйста, бросай курить.

Please give up smoking.

- Не бросай английский.
- Не бросайте английский.

Don't quit English.

- Не покидайте меня.
- Не бросайте меня.

Don't leave me.

- Не бросай французский.
- Не бросайте французский.

Don't quit French.

Пожалуйста, не бросайте меня тут совсем одну.

Please don't leave me here by myself.

Пожалуйста, не бросайте меня тут совсем одного.

Please don't leave me here by myself.

- Бросьте Тома.
- Уходите от Тома.
- Бросайте Тома.

Leave Tom.

- Больше не бросай меня!
- Больше не бросайте меня!

Don't walk out on me again.

- Не бросайте вызов судьбе.
- Не бросай вызов судьбе.

Do not defy destiny.

Не бросайте окурки на землю. Тараканы могут заболеть раком.

Don't throw cigarette butts on the ground. Cockroaches might get cancer.

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

- Don't throw anything onto the floor.
- Don't throw anything on the floor.

- Бросай кубик.
- Бросай кубик!
- Бросьте кубик.
- Бросайте кубик.
- Брось кубик.

- Throw the dice.
- Roll the die!

- Брось им мяч.
- Бросьте им мяч.
- Бросай им мяч.
- Бросайте им мяч.
- Брось мяч им.
- Бросьте мяч им.
- Бросай мяч им.
- Бросайте мяч им.

- Toss the ball to them.
- Throw the ball to them.

- Бросьте мне мяч.
- Брось мне мяч.
- Бросьте мяч мне.
- Брось мяч мне.
- Бросай мне мяч.
- Бросайте мне мяч.
- Бросай мяч мне.
- Бросайте мяч мне.

- Throw me the ball.
- Throw the ball to me.

- Брось ему мяч.
- Бросьте ему мяч.
- Бросай ему мяч.
- Бросайте ему мяч.
- Брось мяч ему.
- Бросьте мяч ему.
- Бросай мяч ему.
- Бросайте мяч ему.

Throw the ball to him.

- Брось ей мяч.
- Бросьте ей мяч.
- Бросай ей мяч.
- Бросайте ей мяч.
- Брось мяч ей.
- Бросьте мяч ей.
- Бросай мяч ей.
- Бросайте мяч ей.

Throw the ball to her.

- Не бросай нас на произвол судьбы.
- Не бросайте нас на произвол судьбы.

Don't leave us to our fate.

- Не бросай в мою собаку камни.
- Не бросайте в мою собаку камни.

Don't throw rocks at my dog.

Не роняйте, не бросайте и не подвергайте ударам приставку и аксессуары для неё.

Do not throw or drop the console or accessories, or expose them to strong physical shock.

- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делайте дела наполовину.

Don't leave things half finished.

- Только не бросай меня.
- Только не оставляй меня
- Только не оставляйте меня.
- Только не бросайте меня.

Just don't leave me.

- Полиция! Бросьте ваше оружие!
- Полиция! Бросайте оружие!
- Полиция! Бросай оружие!
- Полиция! Бросьте оружие!
- Полиция! Брось оружие!

Police! Drop your weapon!

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делайте дела наполовину.

Don't leave things half finished.

- Не кладите свои вещи в проходе.
- Не ставьте свои вещи в проходе.
- Не бросайте свои вещи на проходе.

Don't put your things in the passage.

- Брось мяч.
- Кинь мяч.
- Бросьте мяч.
- Киньте мяч.
- Бросай мяч.
- Бросайте мяч.
- Кидай мяч.
- Кидайте мяч.
- Подавай мяч.
- Подавайте мяч.

Pitch the ball.

- Не покидай меня.
- Не покидайте меня.
- Не бросай меня.
- Не бросайте меня.
- Не уходи от меня.
- Не уходите от меня.

- Don't leave me!
- Don't leave me.

- Не делайте ничего наполовину.
- Не оставляй дела недоделанными.
- Не оставляйте дела недоделанными.
- Не бросай дела на середине.
- Не бросайте дела на середине.
- Не делай дела наполовину.
- Не делайте дела наполовину.

- Don't leave things half done.
- Don't leave things half finished.