Translation of "боязнь" in English

0.005 sec.

Examples of using "боязнь" in a sentence and their english translations:

боязнь самих слов,

the danger of words themselves,

У меня боязнь клоунов.

- I have coulrophobia.
- I have a fear of clowns.

У Мэри боязнь мужчин.

Mary is afraid of men.

Арахнофобия – это боязнь пауков.

Arachnophobia is the fear of spiders.

У Тома боязнь высоты.

Tom is afraid of heights.

У меня боязнь замкнутых пространств.

I have cabin fever.

Ты должен победить свою боязнь темноты.

You must conquer your fear of the dark.

- У меня акрофобия.
- У меня боязнь высоты.

I have acrophobia.

- У Мэри андрофобия.
- У Мэри боязнь мужчин.

- Mary is androphobic.
- Mary is afraid of men.

- Я боюсь высоты.
- У меня боязнь высоты.

- I have a terror of heights.
- I'm afraid of heights.
- I have acrophobia.

Боязнь неудачи — один из самых распространенных страхов в мире.

- The fear of failure is one of the most common fears in the world.
- The fear of failure is one of the most widespread fears in the world.

Мой страх, который напрямую связан с душой — это боязнь сожаления.

And I also am terrified of regret, which comes straight from my soul.

Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.

I had stage fright at first, but I got over it quickly.

- У Тома боязнь высоты.
- Том боится высоты.
- У Тома страх высоты.

Tom is afraid of heights.

Робость можно определить как боязнь порицания, стыд — как уверенность, что оно неминуемо.

Shyness can be defined as the fear of censure, shame as the confidence that it is inevitable.

"Гиппопотомонстросесквипедалиофобия - довольно длинное слово, правда?" - "Да уж, а ты знаешь, что это значит?" - "Вообще-то, нет". - "Боязнь длинных слов". - "Смешно".

"Hippopotomonstrosesquipedaliophobia is quite a long word, isn't it?" "Yes, but do you know what it means?" "Actually, I don't." "It means fear of long words." "How ironic."

«Гиппопотомонстросесквипедалиофобия — длинноватое слово, правда?» — «Это да, а ты знаешь, что оно значит?» — «Вообще-то нет». — «Оно значит — боязнь длинных слов». — «Какая ирония».

"Hippopotomonstrosesquipedaliophobia is quite a long word, isn't it?" "Yes, but do you know what it means?" "Actually, I don't." "It means fear of long words." "How ironic."