Translation of "Чьей" in English

0.005 sec.

Examples of using "Чьей" in a sentence and their english translations:

- На чьей ты стороне?
- На чьей вы стороне?

- Whose side are you on?
- Which side are you on?

- В чьей ты команде?
- В чьей вы команде?

Whose team are you on?

- На чьей ты вообще стороне?
- На чьей вы вообще стороне?

Whose side are you on, anyway?

На чьей вы стороне?

- Whose side are you on?
- Which side are you on?

На чьей ты стороне?

- Whose side are you?
- Whose side are you on?
- Which side are you on?

На чьей стороне Том?

Whose side is Tom on?

Чьей идеей было уволить Тома?

Whose idea was it to fire Tom?

Я ни на чьей стороне.

I'm on no one's side.

На чьей ты вообще стороне?

Whose side are you on, anyway?

Все трагедии заканчиваются чьей-нибудь смертью.

All tragedies end with a death.

Эсперанто не является чьей-то собственностью.

Esperanto is no one's property.

Мария спустилась без чьей-либо помощи.

Mary needed no help to dismount.

- На чьей ты стороне?
- Чью ты занимаешь сторону?
- На чьей вы стороне?
- Чью вы занимаете сторону?

Whose side are you on?

и сообщая аудитории, на чьей мы стороне.

and letting the audience know which side we're on.

Не имеет значения, на чьей ты стороне.

It doesn't matter which side you're on.

Том сделал это без чьей-либо помощи.

- Tom did that without anybody's help.
- Tom did that without anyone's help.

- Том вырастил своего сына один, без чьей-либо помощи.
- Том вырастил своего сына без чьей-либо помощи.

Tom raised his son without any help.

должны очень быстро определиться, на чьей мы стороне.

need to very quickly decide which side we're on.

Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался, — мой сосед.

This journalist, whose article you were so interested in, is my neighbor.

Люди обычно носят чёрное после чьей-то смерти.

People usually wear black after someone has died.

Я смог сделать это без чьей-либо помощи.

- I was able to do that without anybody's help.
- I was able to do that without anyone's help.

Том единственный, кто смог сделать это без чьей-либо помощи.

Tom is the only one who was able to do that without help.

Очевидно, что Том не сможет сделать этого без чьей-либо помощи.

- It's obvious Tom can't do it without some help.
- It's obvious that Tom can't do it without some help.

Однако существуют факторы, которые не имеют ничего общего с чьей то физиологией

But there are factors that don’t have to do with someone’s physiology.

- Кого ты хочешь видеть победителем?
- Кого Вы хотите видеть победителем?
- Чьей победы вы хотите?

Who do you want to win?

- Мне не нужна была ничья помощь.
- Я не нуждался в чьей-либо помощи.
- Я не нуждался в посторонней помощи.

I didn't need anyone's help.

Иногда мне интересно, находится ли этот мир только в чьей-то голове, и снится ли ему что мы существуем. Возможно, это - даже я.

Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.