Translation of "Удар" in English

0.011 sec.

Examples of using "Удар" in a sentence and their english translations:

Удар кулаком — это просто удар кулаком. Удар ногой — это просто удар ногой.

A punch is just a punch. A kick is just a kick.

(Удар молотка)

(hammer hits)

Держи удар.

Stick it out.

- Со мной был удар.
- У меня был удар.

I had a stroke.

- Я перенёс солнечный удар.
- Я перенесла солнечный удар.

I suffered sunstroke.

Какой превосходный удар!

What a great strike!

Я услышал удар.

I heard a crash.

Это последний удар.

This is the final straw.

- Том получил солнечный удар.
- У Тома был тепловой удар.

Tom had a heat stroke.

- Какой удар!
- Какой выстрел!
- Вот это выстрел!
- Вот это удар!

What a shot!

Мы наносили удар медсестрам

We were stabbing the nurses

Империя наносит ответный удар.

The empire strikes back.

Он пережил удар молнией.

He survived being struck by lightning.

Том получил сильный удар.

Tom took a hard hit.

Это удар ниже пояса.

That's a low blow.

Первый удар — половина битвы.

The first blow is half the battle.

Том получил солнечный удар.

Tom had a heat stroke.

- С Томом только что случился удар.
- Тома только что хватил удар.

Tom just had a stroke.

- Со мной был удар.
- У меня был удар.
- У меня был инсульт.

I had a stroke.

настигают нас словно удар молнии.

that hits us with something wonderful or something terrible.

Первый удар — это половина боя.

The first blow is half the battle.

У меня сильный удар слева.

I have a strong backhand.

Я получил удар по спине.

I was kicked in the back.

Удар за ударом, удастся атака.

Slow and steady wins the race.

Том получил удар по носу.

Tom got punched in the nose.

- Том сделал удар на три базы.
- Том сделал удар и продвинулся к третьим воротам.

Tom hit a triple.

Том получил тяжелый удар по голове.

Tom received a heavy blow on the head.

Это был для нас сильный удар.

It was a great blow to us.

- Вот это выстрел!
- Вот это удар!

What a shot!

Том сделал удар на три базы.

Tom hit a triple.

Это был для нас тяжелый удар.

It was a great blow to us.

Его комментарий нанес удар ниже пояса.

His comment hit below the belt.

Том отразил удар, подняв правую руку.

Tom deflected the blow by raising his right arm.

Затянувшаяся засуха нанесла серьёзный удар по урожаю.

The prolonged drought did severe damage to crops.

Наибольший штормовой удар придётся на прибрежные города.

Coastal cities will take the brunt of the storm.

Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента.

He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.

Я получил удар в спину от своего подчиненного.

I was stabbed in the back by my subordinate.

- Он ударил хулигана кулаком.
- Он нанёс бандиту удар.

He threw a punch at the thug.

Этот удар по голове оставил его без сознания.

That blow on the head knocked him out cold.

Я задумался, каково это получить удар в живот.

I was just wondering how it would feel to be punched in the stomach.

Девальвация валюты нанесло сокрушительный удар по национальной экономике.

The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy.

Тому был дважды нанесён удар ножом в спину.

Tom was stabbed twice in the back.

Император поручил нанести главный удар по центру врага, он

Entrusted by the Emperor with the main attack on the enemy centre, he formed his troops

Удар раздробил всё, что было от бёдер и ниже.

It crushed everything that I had from my hips and down.

Бубба срезал угол. И этот удар помог ему выиграть турнир.

Bubba cut the corner. And that shot helped him win the tournament.

Не бойся ножа, а бойся вилки - один удар, четыре дырки!

Don't fear a knife, but fear a fork - because one stab can make four holes!

Если ты подойдёшь слишком близко, то рискуешь получить удар током.

If you get too close, you run the risk of being electrocuted.

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

until Napoleon arrived to  deliver the decisive blow.

- Сначала мы нанесём удар по Киото.
- Сначала мы поедем в Киото.

First we'll hit Kyoto.

Он также приказывает большинству своих воинов спешиться, так как кавалерийский удар через

He too, orders most of his men-at-arms to dismount, as a cavalry charge through the

и сделать удар ещё сложнее, чтобы нельзя было перекинуть мяч через препятствия.

and make it farther to hit a drive over the corner.

Противник построил линию обороны в штрафной, пытаясь заблокировать удар по воротам Месси.

The opposition formed a line in the box to try and block Messi from scoring.

- Это был запрещённый приём.
- Это был удар по больному месту.
- Это было подло.

That was a cheap shot.

Правительственные войска нанесли упреждающий удар по боевикам, после того как получили разведданные о готовящемся вооружённом нападении.

Government troops launched a pre-emptive attack on the insurgents, after receiving intelligence reports that they were planning an assault.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

When they bring their head back like that and they're coiled, it means they then have the power to surge forward and strike.

Слишком сильный удар по мячу означает, что игроки в гольф могут запустить мяч над препятствиями, призванными сделать игру сложной.

Hitting the ball too far means golfers can fly the ball over obstacles designed to make the game difficult.

- Том получил ножевое ранение руки.
- Том получил ножевое ранение в руку.
- Том получил удар ножом в руку.
- Тома ударили ножом в руку.

Tom got stabbed in the arm.