Translation of "«Тупик»" in English

0.004 sec.

Examples of using "«Тупик»" in a sentence and their english translations:

Тупик.

It's a dead give-away.

Это тупик.

- It's a dead end.
- This is a dead-end street.

Это просто тупик.

This way is just a dead end.

Проблема поставила его в тупик.

The problem perplexed him.

Его эксперименты зашли в тупик.

His experiments came to a standstill.

Не ходи туда, это тупик.

Don't go in there, it's a dead-end street.

Проблема поставила Тома в тупик.

Tom was stumped by the problem.

- Это был тупик.
- Это была ничья.

It was a standoff.

Я проехал дорожный указатель с надписью «Тупик».

I passed the road sign that said "Dead end."

Его странная привычка ставила их в тупик.

His strange habit confounded them.

- Мы зашли в тупик.
- Мы в тупике.

We're stalled.

Парламент зашёл в тупик при обсуждении законопроекта.

The Diet was totally deadlocked over the bill.

- Я зашел в тупик!
- Я так запутался!

I'm really stuck!

- Я был очень озадачен его вопросом.
- Его вопрос ставит меня в тупик.
- Её вопрос ставит меня в тупик.

- I was terribly confused by his question.
- His question puzzles me.

Я была вымотана, моя жизнь зашла в тупик.

I was exhaused and my life was going nowhere.

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

There's no way of knowing how much water there is, could just be a deep dead-end.

Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей.

When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends.

Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.

When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.