Translation of "учит" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "учит" in a sentence and their dutch translations:

Работа учит.

Al doende leert men.

Он учит английский, но ещё он учит немецкий.

Hij studeert Engels, maar hij studeert ook Duits.

Он учит китайский.

Hij studeert Chinees.

Она учит эсперанто.

- Zij leert Esperanto.
- Ze leert Esperanto.
- Ze is Esperanto aan het leren.

- Он учит китайский.
- Он изучает китайский.
- Он учит китайский язык.

- Hij studeert Chinees.
- Hij leert Chinees.

Он учит нас английскому.

Hij leert ons Engels.

Том учит нас французскому.

Tom leert ons Frans.

Мой друг учит корейский.

Mijn vriend leert Koreaans.

- Том учит.
- Том преподаёт.

Tom geeft les.

Том учит французский в школе?

Leert Tom Frans op school?

Она уже год учит немецкий.

Ze is al een jaar Duits aan het leren.

Мисс Томас учит нас истории.

Juffrouw Tomas leert ons geschiedenis.

Мария учит меня норвежскому языку.

Maria leert mij Noors.

- Он также изучает китайский.
- Он тоже учит китайский.
- Он тоже учит китайский язык.

Hij studeert ook Chinees.

Единственное, чему нас учит история, - это тот факт, что она нас ничему не учит.

Het enige dat we van de geschiedenis leren, is dat we niets van de geschiedenis leren.

- Он учит китайский.
- Он изучает китайский.
- Он учит китайский язык.
- Он изучает китайский язык.

- Hij studeert Chinees.
- Hij leert Chinees.

В Советской России урок учит учителя!

In Sovjet-Rusland leert de les de leraar!

- Он учит китайский.
- Он изучает китайский.

Hij studeert Chinees.

- Том учит французский.
- Том изучает французский.

Tom studeert Frans.

- Том изучает английский.
- Том учит английский.

- Tom leert Engels.
- Tom is Engels aan het leren.

- Мой друг учит корейский.
- Мой друг изучает корейский язык.
- Моя подруга учит корейский.
- Моя подруга изучает корейский язык.

Mijn vriend leert Koreaans.

- Том учит нас французскому.
- Том преподаёт нам французский.

Tom leert ons Frans.

- Чужое несчастье не научит.
- Чужое несчастье ничему не учит.

Het ongeluk van anderen leert u niets.

- Она преподаёт мне голландский язык.
- Она учит меня голландскому языку.

Ze leert me Nederlands.

- Он преподаёт мне голландский язык.
- Он учит меня голландскому языку.

Hij leert me Nederlands.

- Мистер Смит учит меня английскому языку.
- Господин Смит преподает мне английский.

Mijnheer Smith leert mij Engels.

Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.

We leren uit ervaring dat mensen nooit iets leren uit ervaring.

- Кто учит тебя французскому?
- Кто преподаёт вам французский?
- Кто преподаёт тебе французский?

Wie leert jou Frans?

- Она преподаёт нам французский.
- Она преподаёт нам французский язык.
- Она учит нас французскому.

Ze leert ons Frans.

- Том у себя в комнате, занимается французским.
- Том у себя в комнате, французский учит.

Tom is op zijn kamer Frans aan het leren.

В первую очередь Татоэба учит нас тому, что мы и родного языка не знаем.

Het voornaamste wat Tatoeba ons leert is dat men zelfs zijn eigen moedertaal niet kan spreken.

- Его жена обучает меня итальянскому.
- Его жена учит меня итальянскому.
- Его жена преподаёт мне итальянский.

Zijn vrouw leert me Italiaans.

Татоэба учит нас быть скромнее. Мы все полагаем, что владеем языком, пока не начнём глубже им заниматься.

Tatoeba is een goede les in nederigheid. We denken allen dat we een taal goed kennen, tot wanneer we er een beetje dieper op ingaan.

Библия учит нас любить наших соседей, а так же любить и наших врагов; возможно потому, что, в основном, это одни и те же люди.

De Bijbel draagt ons op om onze naasten én onze vijanden lief te hebben; waarschijnlijk omdat dat in het algemeen dezelfde personen zijn.