Translation of "сторону" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "сторону" in a sentence and their dutch translations:

- В сторону.
- Отойди в сторону.
- Отойдите в сторону.
- Посторонитесь.
- Посторонись.

- Ga opzij.
- Ga aan de kant.

Шутки в сторону!

Even serieus.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

Je gaat in de verkeerde richting.

- Вам следует выслушать и другую сторону.
- Тебе следует выслушать и другую сторону.

- Men moet ook naar de andere kant luisteren.
- Je moet ook naar de andere kant luisteren.

Зеленые пастбища – по другую сторону.

De grazige weiden bevinden zich aan de overkant.

В какую сторону он пошёл?

Welke richting is hij uitgegaan?

Она пошла в ту сторону.

Ze ging die kant op.

Вор убежал в сторону станции.

De dief rende weg in de richting van het station.

- На юг.
- В сторону юга.

Naar het zuiden.

Он отложил книгу в сторону.

Hij legde het boek aan de kant.

Не становитесь на сторону убийц!

Sta niet aan de kant van de moordenaars!

Не становись на сторону убийц!

Sta niet aan de kant van de moordenaars!

Но если посмотрите на левую сторону

Maar aan de linkerkant

Как мне попасть на другую сторону?

Hoe kom ik aan de andere kant?

Ты должен выслушать и другую сторону.

Je moet ook naar de andere kant luisteren.

- Я отошёл в сторону, чтобы он смог пройти.
- Я отошла в сторону, чтобы он смог пройти.

Ik zette een stap opzij, om hem te laten doorgaan.

- На чьей ты стороне?
- Чью ты занимаешь сторону?
- На чьей вы стороне?
- Чью вы занимаете сторону?

Aan wie zijn kant sta jij?

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

De welpen veroorzaken een stormloop. Recht op haar af.

но когда вертолёт летит в сторону побережья,

maar als de helikopter naar de kust vliegt,

Билет в одну сторону до Бирмингема, пожалуйста.

Een enkeltje Birmingham, alstublieft.

Четвертое июля, и по другую сторону от Манхэттена

Het is 4 juli... ...en vlakbij Manhattan...

Одна ведёт туда, другая в ту сторону, другая вот так.

De ene loopt hierheen, de andere daarheen. Hier nog een.

в сторону расщелины каньона. Умно. Значит мы идём туда! Пошли.

...richting de sleufcanyon. Slim. Oké, dan gaan we die kant op.

Tatoeba: Переходи на тёмную сторону. У нас есть шоколадное печенье.

Tatoeba: Kom bij de duistere kant. Wij hebben chocoladekoekjes.

Думаете, лучше всего перебраться на ту сторону по канату? Ладно, давайте.

Dus je denkt dat we er het beste met de lijn over kunnen komen. Oké, kom op. Daar gaan we.

Спуск в это ущелье увел нас в сторону от маршрута холодовой цепи

Door de kloof in af te dalen zijn we van de kouderoute af...

- Какой дорогой мне следует идти?
- Какой дорогой я должен идти?
- В какую сторону мне идти?

Waar moet ik heen?

Журнал "Monato" в первые годы своего существования был совершенно недоступен по другую сторону "железного занавеса".

Tijdens zijn eerste jaren was het magazine Monato helemaal niet bereikbaar voor personen achter het IJzeren Gordijn.

Беспокойство - это словно кресло-качалка: оно даёт тебе занятие, но не переносит ни в одну сторону.

Je zorgen maken is als een schommelstoel; het geeft je iets te doen, maar je komt er nergens mee.

Но проблема в том, что ей придется вернуться в воду. По ту сторону акула снова взяла ее след.

Maar het probleem is natuurlijk dat ze terug moet. Aan de andere kant pikt de haai haar geur weer op.

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

Ge zijt op de verkeerde weg.