Translation of "старая" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "старая" in a sentence and their dutch translations:

Она старая.

Zij is oud.

Вы старая.

Jullie zijn oud.

Ты старая.

- Jij bent oud.
- Je bent oud.

Она старая!

Ze is oud.

Та книга старая.

Dat boek is oud.

Коричневая шляпа старая.

De bruine hoed is oud.

Какая старая книга!

Wat een oud boek is dat!

Я не старая.

Ik ben niet oud.

Моя мать старая.

Mijn moeder is oud.

Она не старая.

Zij is niet oud.

- Ты старая.
- Ты старый.
- Вы старые.
- Вы старая.
- Вы старый.

- Jij bent oud.
- U bent oud.
- Jullie zijn oud.
- Je bent oud.

Это большая старая змея.

Het is een grote, oude slang.

У меня старая машина.

Ik heb een oude auto.

Машина у меня старая.

Ik heb een oude auto.

Машина старая, но хорошая.

De auto is oud, maar wel goed.

Эта книга очень старая.

Dat boek is echt oud.

- Я старый.
- Я старая.

Ik ben oud.

- Она стара.
- Она старая.

- Ze is oud.
- Zij is oud.

Я слишком старая для Тома.

Ik ben te oud voor Tom.

Эта старая машина постоянно ломается.

Deze oude auto gaat steeds kapot.

У меня есть очень старая марка.

Ik heb een erg oude postzegel.

- Я старый.
- Я старая.
- Я стар.

Ik ben oud.

- Я уже старая.
- Я уже стара.

Ik ben al oud.

- Я уже старый.
- Я уже старая.

Ik ben al oud.

- Я не старый.
- Я не старая.

Ik ben niet oud.

- Это старая книга.
- Это старинная книга.

Dit is een oud boek.

- Эта книга стара.
- Эта книга старая.

Dit boek is oud.

Дверь уже старая. Может, подкрасишь её?

Die deur is al oud. Zou je er niet een beetje verf opbrengen?

- Старая система работает.
- Старый метод работает.

Het oude systeem werkt.

Моя ручка старая. Я хочу новую.

- Mijn balpen is oud. Ik wil er een nieuwe.
- Mijn pen is oud. Ik wil een nieuwe.

- Ты не старый.
- Ты не старая.
- Вы не старые.
- Вы не старый.
- Вы не старая.

U bent niet oud.

- Почему вы желаете такую старую машину?
- Зачем тебе такая старая машина?
- Зачем вам такая старая машина?

Waarom wil je zo'n oude auto?

Глубоко в южных лесах есть старая дорога,

Er ligt een oude weg verborgen diep in de zuidelijke bossen.

Моя бабушка самая старая в этом городе.

Mijn grootmoeder is de oudste van deze stad.

- Это очень старая поговорка.
- Это старинная поговорка.

Dat is een heel oud gezegde.

Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове.

Er was eens een oude vrouw op een eilandje.

- Я слишком стар.
- Я слишком старый.
- Я слишком старая.

Ik ben te oud.

- Она слишком стара для него.
- Она для него слишком старая.

Zij is te oud voor hem.

Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.

We moeten er rekening mee houden dat ze al oud is.

Эта жалкая старая церковь является самым старым зданием в нашей стране.

Deze armzalige kerk is het oudste gebouw van ons land.

Даркон, спасённый таким образом не из пасти волчьей, как гласит старая пословица, а из псиной, отправился домой залечивать раны. Дафнису же и Хлое стоило немалого труда собрать до ночи коз и овец. Испуганные волчьей шкурой, встревоженные лаем собак, они рассеялись по долине.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.