Translation of "показать" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "показать" in a sentence and their dutch translations:

- Можешь мне показать?
- Можете мне показать?

Kun je me dat laten zien?

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Вы можете мне его показать?
- Вы можете показать мне это?
- Можете мне его показать?
- Можешь мне его показать?
- Можете мне её показать?
- Можешь мне её показать?

Kunnen jullie het me laten zien?

- Можешь показать мне это?
- Можешь показать мне его?
- Можешь мне его показать?

Kun je me dat laten zien?

- Я хотел тебе её показать.
- Я хотел тебе его показать.
- Я хотел тебе это показать.

Ik wou het je tonen.

- Могу я тебе кое-что показать?
- Можно тебе кое-что показать?
- Можно вам кое-что показать?

Kan ik je iets laten zien?

- Можешь показать мне, куда идти?
- Можешь показать мне, куда ехать?

Kun je me vertellen welke kant ik op moet?

Можешь показать мне это?

Kun je me dat laten zien?

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу Вам кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.
- Я хочу вам что-то показать.

Ik wil je iets tonen.

- Том хочет показать тебе кое-что.
- Том хочет тебе что-то показать.
- Том хочет тебе кое-что показать.

Tom wil je iets tonen.

- Я не могу тебе это показать.
- Я не могу вам это показать.
- Я не могу Вам это показать.

Ik kan je dit niet laten zien.

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу тебе что-то показать.

Ik wil je iets tonen.

Вы можете показать мне дорогу?

Kan je me de weg wijzen?

- Вы можете показать мне это на карте?
- Ты можешь показать мне это на карте?

Kun je me dat op de kaart laten zien?

мы увеличили масштаб, чтобы показать детали.

hebben we ingezoomd om het beter te zien.

Я кивнул, чтобы показать, что согласен.

- Ik knikte om te laten zien dat ik het ermee eens was.
- Ik knikte om aan te geven dat ik ermee instemde.

Я бы хотел показать это вам.

Ik wou het je tonen.

Можешь мне показать, как это делается?

Kan je me laten zien, hoe je dit hier doet?

- Ты можешь показать мне дорогу?
- Вы можете показать мне дорогу?
- Вы можете указать мне путь?

Kan je me de weg wijzen?

Ты должен показать хороший пример своим детям.

Je zou het goede voorbeeld moeten geven aan je kinderen.

Я хотел бы вам кое-что показать.

- Er is iets dat ik u wil laten zien.
- Er is iets dat ik u zou willen laten zien.

Его лицо белеет, чтобы показать, что он готов.

Zijn gezicht wordt wit om aan te geven dat hij er klaar voor is.

Вы можете показать на карте, где я нахожусь?

Kan u op de kaart aanduiden waar ik me bevind?

Том, ты можешь показать Мэри, как пользоваться сканером?

Tom, kan je Mary laten zien hoe de scanner werkt?

Том, ты можешь показать Мэри, как работает сканер?

Tom, kan je Mary laten zien hoe de scanner werkt?

- Не могли бы вы показать мне дорогу к автобусной остановке?
- Не могли бы вы мне показать дорогу к автобусной остановке?

- Kunt u mij de weg naar de bushalte wijzen?
- Kun je me de weg naar de bushalte tonen?

Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?

Kunt u mij de weg naar de haven wijzen?

Это очень любезно с вашей стороны показать мне дорогу.

Het is heel aardig van hem om mij de weg te wijzen.

Я хочу тебе кое-что показать в моем офисе.

- Ik wil je iets laten zien in mijn bureau.
- Ik wil je iets laten zien in mijn kantoor.
- Ik wil u iets laten zien in mijn kantoor.
- Ik wil jullie iets laten zien in mijn kantoor.

Не могли бы вы показать мне свой посадочный талон?

Kunt u mij uw instapkaart laten zien?

так что сегодня я хочу показать вам робот нового типа.

en vandaag wil ik jullie een nieuw type robot laten zien,

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

Ik zal een recent voorbeeld geven dat onze gedachtegang veranderd heeft.

Не могли бы вы показать мне дорогу к автобусной остановке?

- Kunt u mij de weg naar de bushalte wijzen?
- Kun je me de weg naar de bushalte tonen?

Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.

- Ik weet niet hoe ik dat moet aantonen, zo vanzelfsprekend is het!
- Ik weet niet hoe ik dat moet bewijzen, aangezien het zo duidelijk is!

- Я покажу тебе дорогу.
- Я покажу вам дорогу.
- Я собираюсь показать вам путь.

Ik zal u de weg tonen.

- Дай я тебе покажу кое-что.
- Дай я тебе кое-что покажу.
- Дайте я вам кое-что покажу.
- Позвольте мне вам кое-что показать.
- Позволь мне тебе кое-что показать.

Laat me je iets tonen.

Я хотела бы вам показать этот замечательный материал из 1930х, где показано это поведение.

je dit geweldige beeldmateriaal laten zien uit 1930 waar ze dit gedrag demonstreren.

Прошу прощения, что беспокою, но не могли бы Вы показать мне, как пройти к вокзалу?

Neem u me niet kwalijk maar, kunt u mij de weg naar het station vertellen?

- Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
- Вы не могли бы показать мне дорогу до станции?

Kunt u mij de weg naar het station wijzen?

В Англии официант спросил нас, сколько пива мы хотим. Полпинты или пинту? Так как мы всё ещё не знали, сколько это будет, мы попросили его показать нам стаканы.

In Engeland vroeg de kelner ons: hoeveel bier wilt ge? Een halve "pint" of een "pint"? Omdat we niet wisten hoeveel dat dan wel was, vroegen we hem de glazen te tonen.