Translation of "Вид" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Вид" in a sentence and their dutch translations:

- Смотри, какой вид.
- Смотрите, какой вид.

Kijk eens wat een uitzicht.

Вид невероятный!

Wat een uitzicht.

- У тебя сонный вид.
- У вас сонный вид.

Je ziet er slaperig uit.

этот захватывающий вид

die spectaculaire achtergrond ...

Это вид эхолокации.

Een soort echolocatie.

Какой прекрасный вид!

Wat een mooi uitzicht!

Крокодил - охраняемый вид.

De krokodil is een beschermde diersoort.

Какой красивый вид!

Wat een mooi uitzicht!

Бананы — вид фруктов.

De banaan is een fruitsoort.

Какой красивый вид.

Wat een mooi uitzicht!

- Какой вид спорта вам нравится?
- Какой вид спорта тебе нравится?

Welk type sport vind je leuk?

Ранний вид отряда приматов.

Een vroege afstammeling van onze primatenfamilie.

У тебя отсутствующий вид.

Je lijkt afwezig.

"Сиитакэ" - это вид грибов.

Een "shiitake" is een soort paddenstoel.

Футбол — это вид спорта.

Voetbal is een sport.

Вид с вершины превосходный.

Het uitzicht vanaf de top is erg mooi.

У него бледный вид.

Hij ziet er bleek uit.

Дельфин - это вид млекопитающих.

De dolfijn is een soort zoogdier.

У тебя дурацкий вид.

- Ge ziet er dom uit.
- Je ziet er dom uit.

У неё несчастный вид.

Ze ziet er ongelukkig uit.

- Он сделал вид, что не слушает.
- Он делал вид, что не слушает.

Hij deed alsof hij niet luisterde.

- Какой у тебя любимый вид спорта?
- Какой у вас любимый вид спорта?

- Wat is jouw lievelingssport?
- Wat is uw lievelingssport?
- Wat is jullie lievelingssport?

- Я делал вид, что не слышу.
- Я сделал вид, что не слышу.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

Футбол - мой любимый вид спорта.

- Mijn favoriete sport is voetbal.
- Voetbal is mijn lievelingssport.

Теннис - мой любимый вид спорта.

Tennis is mijn lievelingssport.

Приведи себя в приличный вид.

Maak jezelf toonbaar.

Мой любимый вид спорта - лыжи.

Mijn lievelingssport is skiën.

У Тома очень довольный вид.

Tom ziet er erg gelukkig uit.

Не делай вид, что удивлён.

Doe niet zo verrast.

Этот вид работы очень опасен.

Dit soort werk is zeer gevaarlijk.

Мой любимый вид спорта — кёрлинг.

Curling is mijn lievelingssport.

Мой любимый вид спорта - футбол.

Mijn favoriete sport is voetbal.

Лыжи — мой любимый вид спорта.

Skiën is mijn lievelingssport.

Эта кровать крепка на вид.

Dat bed lijkt stevig.

- Он притворяется.
- Он делает вид.

Hij doet alsof.

Я сделал вид, что работаю.

Ik deed alsof ik werkte.

- Она сделала вид, что не слышит его.
- Она сделала вид, что не слышит этого.

Ze deed of ze hem niet hoorde.

Мы единственный вид, который их преодолел

We zijn de enige soort die ze hebben overwonnen --

С горы Фудзи открывается фантастический вид.

Vanop de berg Fuji heeft men een prachtig uitzicht.

Не делай вид, что не знаешь.

Doe niet alsof je het niet weet.

Он сделал вид, что не слушает.

Hij deed alsof hij niet luisterde.

Большой столб загораживает вид на озеро.

Een grote zuil verhindert het zicht op het meer.

Его пугает один только вид собаки.

Als hij maar een hond ziet, wordt hij bang.

Этот вид работы требует большого терпения.

Zulk werk vereist veel geduld.

Какой у тебя любимый вид суши?

- Wat is jouw favoriete soort sushi?
- Wat is uw favoriete soort sushi?
- Wat is jullie favoriete soort sushi?
- Wat is je favoriete soort sushi?

Я делал вид, что не слышу.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

Вид на озеро загораживает большая колонна.

Een grote zuil verhindert het zicht op het meer.

- Почему ты делаешь вид, что не знаешь меня?
- Почему ты делаешь вид, что мы не знакомы?
- Почему вы делаете вид, что не знаете меня?
- Почему вы делаете вид, что мы не знакомы?
- Почему ты делаешь вид, что ты меня не знаешь?
- Почему вы делаете вид, что вы меня не знаете?

Waarom doe je alsof je me niet kent?

- Почему вы делаете вид, что не знаете меня?
- Почему вы делаете вид, что мы не знакомы?
- Почему вы делаете вид, что вы меня не знаете?

Waarom doe je alsof je me niet kent?

Поэтому такой вид пищевого производства также называется

Dit soort voedselproductie staat ook wel bekend

Так мы получаем вид пространства за углом.

En dit is wat je kunt zien van om de hoek.

Когда они вместе, вид у них угрожающий.

Samen vormen ze een intimiderende groep.

Вид Octopus vulgaris, если по научной классификации.

Octopus vulgaris is de wetenschappelijke naam.

Она сделала вид, что не услышала меня.

Ze deed alsof ze mij niet gehoord had.

- У него бледный вид.
- Он выглядит бледным.

Hij ziet er bleek uit.

- У неё грустный вид.
- Она выглядит печальной.

Ze ziet er triest uit.

Футбол - самый популярный вид спорта в Бразилии.

- Voetbal is de meest populaire sport in Brazilië.
- Voetbal is de populairste sport in Brazilië.

Он сделал вид, что не знает ответа.

Hij deed alsof hij het antwoord niet wist.

Он делает вид, будто не бывал здесь.

Hij doet net of hij hier niet bekend is.

Вид, открывающийся с вершины горы, был захватывающий.

Het uitzicht vanaf de top van de berg was adembenemend.

Он сделал вид, что не слышит меня.

Ze deed alsof ze me niet hoorde.

Он сделал вид, что не видит меня.

Hij deed alsof hij mij niet zag.

Не делай вид, будто меня не знаешь!

Doe niet alsof je me niet kent!

Это вид, который открывается из её окна.

- Dit is het uitzicht vanuit zijn kamer.
- Dit is het uitzicht vanuit haar kamer.

Вид с вершины превзошёл все его ожидания.

Het uitzicht van de top overtrof zijn verwachtingen.

Она сделала вид, что не слышала меня.

Ze deed alsof ze mij niet gehoord had.

Мы поднялись на вершину утеса. Вид просто шикарный.

We zijn bovenaan de klif. Wat een uitzicht.

С холма мы можем видеть красивый вид моря.

Vanaf de heuvel kunnen we een prachtig uitzicht over de zee krijgen.

Он делает вид, что работает, когда начальник рядом.

Hij doet alsof hij werkt wanneer de baas in de buurt is.

- Она сделала вид, что больна.
- Она притворилась больной.

Zij deed alsof ze ziek was.

Этот вид птиц сейчас находится под угрозой исчезновения.

Deze vogel dreigt nu uit te sterven.

Катание на коньках - мой любимый зимний вид спорта.

Schaatsen is mijn favoriete wintersport.

- Она притворилась, что не слышит его.
- Она сделала вид, что не слышит его.
- Она делала вид, что не слышит его.

Ze deed of ze hem niet hoorde.

Это вид на кратер вулкана Поас в Коста-Рике.

Hier kijken we in de krater van de Poás Vulkaan in Costa Rica.

Этот вид попадается редко. Мало кто о них знает.

Ze worden zelden gezien en weinig mensen weten dat ze bestaan.

- Мой любимый спорт — футбол.
- Мой любимый вид спорта - футбол.

Mijn favoriete sport is voetbal.

- На сколько я выгляжу?
- Сколько мне лет на вид?

Hoe oud zie ik eruit?

- Том выглядит немного разочарованным.
- У Тома слегка разочарованный вид.

Tom ziet er een beetje teleurgesteld uit.

Я делал вид, как будто бы ничего не слышал.

Ik deed alsof ik het niet hoorde.

Бейсбол - популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.

Baseball is in verschillende Latijns-Amerikaanse landen een populaire sport.

- Сколько мне лет на вид?
- Сколько ты мне дашь?

Hoe oud zie ik eruit?

А теперь я буду делать вид, что высказываю точки зрения,

Ik wil het laten lijken, of ik een punt maak,

Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.

Je kunt een mooi uitzicht over zee krijgen vanaf de bergtop.

Она прошла мимо меня, сделав вид, будто меня не знает.

Ze liep me voorbij terwijl ze deed alsof ze me niet kende.

- Ты выглядишь больным.
- Ты выглядишь больной.
- У тебя больной вид.

- Je ziet er ziek uit.
- U ziet er ziek uit.
- Jullie zien er ziek uit.

- Ты выглядишь грустной.
- У тебя грустный вид.
- Ты выглядишь грустным.

Je ziet er verdrietig uit.