Translation of "Своему" in Chinese

0.008 sec.

Examples of using "Своему" in a sentence and their chinese translations:

- Следуй своему желанию.
- Следуйте своему желанию.

以愿为最重要。

- Она улыбнулась своему малышу.
- Она улыбнулась своему ребёнку.

她對著她的孩子微笑。

Он солгал своему другу.

他欺騙了他的朋友。

Передай ключ своему брату.

把钥匙带给你的兄弟。

- Она написала сообщение своему парню.
- Она написана сообщение своему молодому человеку.

她给她发男朋友了一封短信。

- Я помог своему отцу полить цветы.
- Я помогла своему отцу полить цветы.

我帮助我爸爸给花浇水。

Он сделал своему сыну стул.

他做了一把椅子給他兒子。

Я своему папе бубен подарил.

我给我的老爸送了一个铃鼓。

Он редко пишет своему отцу.

他很少写信给他父亲。

Она купила своему ребёнку игрушку.

她買了一個玩具給她的孩子。

Он пожал руку своему другу.

他和他的朋友握手。

Я полностью доверяю своему доктору.

我絕對信任我的醫生。

Что ты сказал своему начальнику?

你跟你的老板说什么了?

Вчера я помог своему отцу.

昨天我帮了我爸爸。

Он передал вещи своему начальнику.

他把东西交给了上司.

Я хочу позвонить своему сыну.

我想给我儿子打电话。

Она оставила своему сыну много денег.

她留了很多钱给她儿子。

Он оставил своему сыну большое состояние.

他留給了他的兒子一大筆財富。

Он рассказал своему сыну интересную историю.

他給他兒子講了一個有趣的故事。

Я очень скучаю по своему парню.

我真的想念我的男朋友。

Я серьёзно отношусь к своему здоровью.

我重視自身的健康。

Том пишет письмо своему лучшему другу.

- 汤姆正给他的好友写信。
- 汤姆在给他最好的朋友写信。

Я посвятил это своему новорождённому сыну.

我把它献给了新出生的儿子。

Он должен купить своему сыну новый велосипед.

他應該為他兒子買一台新的腳踏車。

Я помог своему брату передвинуть его стол.

我幫我弟弟搬了他的書桌。

Если не хочешь по-моему, делай по-своему.

如果你不喜歡我的方法,就用你自己的方法去做吧。

- Марко купил своему сыну машину.
- Марко купил сыну машину.

马克给他的儿子买了辆车。

Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.

不論你怎麼說,我還是會照我的方式做。

Что плохого в том, чтобы ходить по своему дому голым!

我在自己家赤身裸体有什么不对的!

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

你最好立刻去看你的家庭醫生。

По своему опыту скажу, что на овладение французской грамматикой требуется год.

根據我的經驗,掌握法語語法需要一年的時間。

Благодаря своему происхождению, канадский английский обладает чертами и американского, и британского английского.

由於它的起源,加拿大英語具有美國英語和​​英國英語兩者的特色。

- Я вчера помог отцу.
- Я вчера помог своему отцу.
- Я вчера помогал отцу.

昨天我帮了我爸爸。

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭卻各有各的不幸。

- Она представила меня своему отцу.
- Она познакомила меня со своим отцом.
- Она познакомила меня с отцом.

她把我介紹給她父親。

- Она представила меня своему брату.
- Она познакомила меня со своим братом.
- Она познакомила меня с братом.

她把我介紹給她的弟弟認識。

- Джек купил подарок для своей подруги.
- Джек купил своему другу подарок.
- Джек купил своей подруге подарок.

傑克買了一個禮物給他的朋友。

Он пошёл к своему отцу не для того, чтобы помочь ему, а для того, чтобы одолжить у него денег.

他去见他父亲不是为了帮他,而是为了借钱给他。

- Надо быть вообще по-своему безумным, чтобы любить такую ересь.
- Ты, верно, как-то по-особенному ненормален, если любишь такую дичь.

你一定是疯了才会喜欢上这破烂。