Translation of "Arte" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Arte" in a sentence and their turkish translations:

- Eles adoram arte.
- Eles amam arte.

Onlar sanatı seviyor.

- Eu gosto de arte.
- Gosto de arte.

Sanatı seviyorum.

Isto é arte?

Bu sanat mı?

- A arte é uma coisa séria.
- A arte é um troço sério.
- A arte é um negócio sério.
- Arte é coisa séria.

Sanat ciddi bir şeydir.

Considero isso arte obscena.

Benim için açık saçık bir sanat.

Procrastinar é uma arte.

Ertelemek bir sanattır.

Estudo história da arte.

Sanat tarihi okuyorum.

Ele ama a arte.

O, sanatı seviyor.

Comer é uma arte.

Yemek yemek bir sanattır.

Arte me faz feliz.

Sanat beni mutlu kılıyor.

É uma obra de arte.

O bir sanat eseri.

Você sabe muito sobre arte?

Sanat hakkında çok şey biliyor musun?

Tom adora falar sobre arte.

Tom sanat hakkında konuşmayı seviyor.

Fazer queijo é uma arte.

Peynir yapmak bir sanat.

Você gosta da arte renascentista?

Rönesans sanatı sever misiniz?

Não é pornografia; é arte.

Bu porno değil, sanat.

Ciência e arte se tocam aqui

Bilim ve sanat burada birbirine dokunuyor biraz

É uma obra de arte maravilhosa.

O, harika bir sanat çalışması.

Eu estou estudando arte na escola.

Okulda sanat eğitimi yapıyorum.

Quem compra este tipo de arte?

Bu sanat türünü kim satın alıyor?

Tom foi para Boston estudar arte.

Tom sanat okumak için Boston'a gitti.

A arte de escrever é útil.

Yazma sanatı faydalıdır.

A arte é amada por todos.

Sanat herkes tarafından sevilir.

Quando o museu de arte fecha?

Sanat müzesi ne zaman kapanır?

Eu não entendo de arte moderna.

Modern sanattan anlamıyorum.

Tom não gosta de arte moderna.

Tom modern sanatı sevmez.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

Onun bahçesi bir sanat eseridir.

Nunca confunda a arte com a vida.

Sanat ile hayatı karıştırmayın.

O cabúqui é uma antiga arte japonesa.

Kabuki eski bir Japon sanatıdır.

Ela foi para a França estudar arte.

O sanat eğitimi amaçlı Fransa'ya gitti.

A tradução é a arte do fracasso.

Çeviri başarısızlık sanatıdır.

O museu de arte fica por aqui?

Sanat müzesi bu civarda mı?

Eu fiquei muito interessado em arte antiga.

Antik sanatla çok ilgilendim.

O que você pensa sobre arte moderna?

Modern sanat hakkında ne düşünüyorsunuz?

Cada um é mestre em sua arte.

Her biri kendi sanatında bilgilidir.

Seu jardim é uma obra de arte.

Onun bahçesi bir sanat eseridir.

Ele decidiu abandonar o direito pela arte.

O sanat için hukuku terk etmeye karar verdi.

E dominar a arte de evitar o trânsito.

Trafikten kaçma sanatında da ustalaşmalılar.

Em suma, é uma obra de arte completa

yani kısacası tam bir sanat eseridir

Onde fica a galeria de arte mais próxima?

En yakın sanat galerisi nerede?

Ela parece conhecer a arte de escrever cartas.

O, mektup yazma sanatını biliyor gibi görünüyor.

Ela foi ao museu de arte de táxi.

O, taksiyle sanat müzesine gitti.

O Tom tem um bom gosto para arte.

Tom sanat konusunda çok zevkli.

Eu espero ir a Paris para estudar arte.

Sanat okumak için Paris'e gitmeyi umuyorum.

Arte não é um luxo, mas uma necessidade.

Sanat bir lüks değil fakat bir gerekliliktir.

Origami é a arte de dobrar o papel.

Origami kağıt katlama sanatıdır.

A tradução é uma arte, não uma ciência.

Çeviri bilim değil, sanattır.

Porque é principalmente no estilo de filme de arte

çünkü daha çok sanat filmi tarzında

O caratê é uma arte de defesa sem armas.

Karate silahsız bir savunma sanatıdır.

Esta pintura de Rembrandt é uma obra de arte.

Bu Rembrandt tablo bir sanat eseridir.

Na arte, como no amor, o instinto é suficiente.

Sanat, aşk gibi içgüdüsü yeterlidir.

As obras-de-arte são apenas tentativas bem-sucedidas.

Başyapıtlar yalnızca başarılı denemelerdir.

Ele não se interessa nem um pouco por arte.

Sanatla hiç ilgilenmez.

Tom desenvolveu um grande interesse pela história da arte.

- Tom sanat tarihi ile son derece ilgilenmeye başladı.
- Tom, sanat tarihiyle derinden ilgilenmeye başladı.

As estátuas de Buda são obras notáveis na arte japonesa.

Buda heykelleri Japon sanatının önemli eserleridirler.

Que isso me empurraria às margens da vida e da arte.

beni yaşam ve sanatın sınırına iteceğini düşündüm.

A Itália tem algumas das melhores galerias de arte do mundo.

İtalya dünyanın en iyi sanat galerilerinden bazılarına sahip.

O amor não é só um sentimento; é também uma arte.

Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.

A vida não é uma ciência exata, ela é uma arte.

Hayat mutlak bilim değil, bir sanattır.

Sem a arte, a crueza da realidade tornaria o mundo insuportável.

Sanat olmadan, gerçekliğin kehaneti dünyayı dayanılmaz hale getirecektir.

A região de Luo se especializou em uma arte provinciana muito específica,

Luo'nun memleketi de çok özel bir zanaatte ustalaşmıştı.

Uma obra de arte é um resultado único de um temperamento único.

Bir sanat eseri eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.

Quando foi a última vez que você foi a uma galeria de arte?

En son ne zaman bir sanat galerisine gittin?

- Tom não sabe muito sobre arte.
- Tom não conhece muita coisa de artes.

Tom sanat hakkında çok şey bilmez.

A arte é a forma mais intensa de individualismo que o mundo já conheceu.

Sanat dünyanın bildiği bireyciliğin en yoğun biçimidir.

- Ela sabe o truque para conseguir dinheiro.
- Ela conhece a arte de fazer dinheiro.

Para kazanma sanatını biliyor.

Eu fui a todas as exposições de arte moderna realizadas em Tóquio no ano passado.

Geçen yıl Tokyo'da gerçekleşen her modern sanat gösterisine gittim.

Homero ensinou a todos os outros poetas a arte de contar mentiras de maneira habilidosa.

Homer diğer bütün şairlere ustaca yalan söyleme sanatını öğretti.

A razão pela qual é tão importante no mundo é que as diferentes técnicas utilizadas trazem uma inovação para a arte.

Dünyada bu kadar önemli olmasının sebebi kullandığı farklı teknikler sanata bir yenilik getirmesidir