Translation of "Turco" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Turco" in a sentence and their russian translations:

- Estou aprendendo turco.
- Eu estou aprendendo turco.
- Estou estudando turco.
- Eu estou estudando turco.

- Я изучаю турецкий язык.
- Я учу турецкий.

- Vocês falam turco?
- Você fala turco?

- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?

Aprendo turco.

- Я изучаю турецкий язык.
- Я учу турецкий.

Falas turco?

Ты говоришь по-турецки?

- Eu não falo Turco.
- Não falo turco.

Я не говорю по-турецки.

- Eu não falo turco.
- Não falo turco.

Я не говорю по-турецки.

- Eu sou turco.
- Eu sou turca.
- Sou turco.

Я турок.

Ele é turco

Он турок

Você sabe Turco?

- Ты знаешь турецкий?
- Вы знаете турецкий?

Não falo turco.

Я не говорю по-турецки.

O namorado dela é turco.

Её парень - турок.

Ela tem um namorado turco.

Её парень - турок.

Tom comprou um tapete turco.

Том купил турецкий ковёр.

- O primeiro-ministro turco não se pronunciou.
- O premiê turco não se pronunciou.

Турецкий премьер-министр не выступил.

Falo inglês e turco muito bem.

Я очень хорошо говорю по-английски и по-турецки.

O turco é uma língua difícil.

Турецкий - сложный язык.

- Eu sou turco.
- Eu sou turca.

- Я турок.
- Я турчанка.

O Turco é uma língua aglutinante.

Турецкий — агглютинативный язык.

Você traduz para o turco, ele traduz.

Вы переводите это на турецкий, это переводит.

Tem certeza de que ela fala turco?

Ты уверен, что она говорит по-турецки?

Turco é a língua oficial da Turquia.

Турецкий — официальный язык Турции.

Por que você desistiu de aprender turco?

Почему ты перестал учить турецкий язык?

Mas isso não basta tentar destruir o turco

но этого недостаточно, чтобы уничтожить турецкость

Essa criança foi o último turco dos turcos.

этот ребенок был последним турком из турок.

Usamos termos ocidentais que não estão em turco

Мы используем западные термины, которые не на турецком языке

O turco é muito antigo, como eu disse

Турецкость очень старая, как я уже сказал

Enquanto o turco é uma das raças mais antigas.

тогда как турецкий - одна из древнейших рас.

Emitimos sons de garganta que não estão em turco

Издаем звуки горла, которых нет на турецком

Jornalista turco que visita o Museu Metropolitano na América

Турецкий журналист в музее Метрополитен в Америке

Você traduziu a peça do turco para o árabe.

Ты перевёл пьесу с турецкого языка на арабский.

Não disse que o turco é o épico da existência

Не сказал, что турецкость это эпос существования

Se você trouxer um homem que é inimigo do turco

Если вы приведете человека, который является врагом турецкости

De fato, podemos dizer a existência e a escritura do turco.

на самом деле можно сказать о существовании и титуле Турецкости.

A família que dissemos antes é muito importante para o turco

Семья, о которой мы говорили раньше, очень важна для турок

Por que uma dessas teorias não deveria ser escrita em turco?

Почему одна из этих теорий не должна быть написана на турецком языке?

O presidente turco declarou que o avião russo invadiu o espaço aéreo da Turquia.

Турецкий президент заявил, что российский самолёт вторгся в воздушное пространство Турции.

A história fala de um cavaleiro húngaro que foi capturado por um governante turco.

История повествует о венгерском рыцаре, который был захвачен в плен турецким пашой.

Esse asteroide foi visto apenas uma vez ao telescópio, em 1909, por um astrônomo turco.

Этот астероид видели в телескоп всего лишь раз. Это удалось турецкому астроному в 1909 году.

Vamos primeiro reconhecer Ayafosya, que está sob domínio turco e no território de Truk desde 1453.

Давайте сначала узнаем Аяфосю, которая была под властью Турции и на территории Трука с 1453 года.

Um ditador turco obrigou seu povo, sob pena de morte, a se vestir ao modo europeu.

Турецкий диктатор издал закон, в соответствии с которым все подданные под страхом смертной казни должны переодеться в европейские костюмы.

Foi um turco quem o observou pela primeira vez. Ele falou sobre o fato num congresso de astronomia.

Впервые его заметил турок. Об этом он говорил на астрономическом конгрессе.

Se você cria frases em turco e estônio no Tatoeba, há uma grande chance de que você seja boracasli.

Если Вы создаёте на Татоэбе предложения на турецком и эстонском, очень вероятно, что Вы — boracasli.