Translation of "Ovo" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ovo" in a sentence and their russian translations:

- Estávamos comendo ovo.
- Nós estávamos comendo ovo.

Мы ели яйца.

Parece um ovo.

Похоже на яйцо.

Ferver um ovo.

Свари одно яйцо.

Cozinhe um ovo.

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

Tenho um ovo.

У меня есть яйцо.

Isto é um ovo.

Это яйцо.

Eu comi ovo cozido.

- Я съел отварное яйцо.
- Я съел варёное яйцо.

Quanto custa um ovo?

- Сколько стоит яйцо?
- Сколько стоит одно яйцо?

Este ovo está fresco.

Это яйцо свежее.

Este ovo está salgado.

Это яйцо солёное.

Este ovo está rachado.

Это яйцо треснутое.

"Como cozinhar um ovo?".

«Как приготовить яйцо?»

Vamos comer o ovo cru?

Съесть сырое яйцо?

Eu quero um ovo cozido.

Я хочу варёное яйцо.

Tom está fritando um ovo.

Том жарит яичницу.

É um ovo de galinha.

Это куриное яйцо.

Pega um ovo da geladeira.

Достань яйцо из холодильника.

Não gosto de ovo mexido.

Мне не нравится яичница-болтунья.

Eu adoro gema de ovo.

Я люблю яичные желтки.

Você cheira a ovo podre.

От тебя пахнет тухлым яйцом.

Pegue um ovo na geladeira.

Достань яйцо из холодильника.

Frite um ovo para mim.

Пожарь мне яйцо.

- Quero que me cozinhem um ovo.
- Quero que cozinhem um ovo para mim.

Я хочу, чтобы мне сварили яйцо.

O ovo de codorna é bem mais energético que o ovo de galinha.

Энергетическая ценность у перепелиных яиц больше, чем у куриных.

Você sabia que ovo podre boia?

- Ты знал, что гнилые яйца плавают на воде?
- Ты знал, что тухлые яйца не тонут?
- Вы знали, что тухлые яйца не тонут?

Tom jogou um ovo em Mary.

Том бросил в Мэри яйцо.

Vou fritar um ovo na frigideira.

Я пожарю яйцо на сковороде.

Coloque o ovo em água fervente.

- Положи яйцо в кипяток.
- Положите яйцо в кипящую воду.
- Положи яйцо в кипящую воду.

O preço do ovo está subindo.

Цена на яйца растёт.

Você prefere ovo frito ou cozido?

Ты предпочитаешь жареное или варёное яйцо?

Isto é um ovo de galinha.

Это куриное яйцо.

- O Tom jogou um ovo podre na Mary.
- O Tom atirou um ovo podre na Mary.

Том бросил в Мэри тухлым яйцом.

- Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?
- Quem chegou primeiro: a galinha ou o ovo?

Что было раньше: яйцо или курица?

A galinha pôs um ovo esta manhã.

Сегодня утром курица снесла яйцо.

É aproximadamente do tamanho de um ovo.

- Это размером примерно с яйцо.
- Он примерно с яйцо размером.
- Она примерно с яйцо размером.
- Это примерно с яйцо размером.

Por favor, cozinha um ovo para mim.

Свари мне яйцо, пожалуйста.

Alguém comeu o meu ovo de Páscoa.

Кто-то съел моё пасхальное яйцо.

Este ovo está com um cheiro ruim.

Это яйцо воняет.

Estou pintando um ovo para a Páscoa.

Я крашу пасхальное яйцо.

Falta ovo cozido nesta salada de maionese.

В оливье не хватает варёных яиц.

70% de um ovo frito é água.

Жареное яйцо на 70% состоит из воды.

O ovo está vazando porque está rachado.

Яйцо вытекает, потому что оно треснутое.

Por que você só fritou um ovo?

- Почему ты пожарил только одно яйцо?
- Почему вы пожарили только одно яйцо?

Tom nem sequer sabe fritar um ovo.

Том даже яичницу жарить не умеет.

Certo, quer que eu coma o ovo cru.

Значит, хотите, чтобы я съел сырое яйцо!

Quem veio primeiro: o ovo ou a galinha?

Что было раньше: яйцо или курица?

Ele tem um ovo e o está comendo.

У него есть яйцо, и он его ест.

Em maio, todos os pássaros põem um ovo.

- В мае все птицы откладывают яйца.
- В мае все птички откладывают яйца.

Estou com vontade de comer pão com ovo.

Я хочу гренок с яйцом.

Queimei-me a mão enquanto fritava um ovo.

Я обжёг руку, когда жарил яйцо.

O ovo é ingrediente indispensável em muitas receitas.

Яйцо — незаменимый во многих рецептах ингредиент.

O ovo não é redondo, mas sim oval.

Яйцо не круглое, а овальное.

Será verdade que ovo podre combate a impotência sexual?

Правда ли, что тухлые яйца помогают при половом бессилии?

Um ovo de codorna pesa, em média, 10 gramas.

Перепелиное яйцо весит в среднем 10 грамм.

Ao fritar o ovo, adicione uma pitada de sal.

При жарке яиц добавьте щепотку соли.

- O ovo é um símbolo universal de vida e renascimento.
- O ovo é um símbolo universal da vida e do renascimento.

Яйцо — это универсальный символ жизни и возрождения.

Vamos comer o ovo cru? Ou a flor do tojo?

Съесть сырое яйцо? Или цветок улетника?

Esta é a primeira vez que eu frito um ovo.

- Я впервые пожарил яйцо.
- Я первый раз пожарил яйцо.

Eu não como carne de porco, carne bovina nem ovo.

Я не ем свинину, говядину или яйца.

- Ele não gosta de ovos.
- Ele não gosta de ovo.

Он не любит яйца.

Se o universo é um ovo côsmico, quem o botou?

Если Вселенная — это мировое яйцо, кто же его тогда снёс?

Os egípcios acreditavam que o Sol nasceu de um ovo.

Египтяне верили, что солнце родилось из яйца.

A casa é bonitinha, o problema é que é um ovo.

Дом прекрасный, одна проблема – размером с коробок.

Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal.

Поцелуй без усов что яйцо без соли.

Na gema do ovo, há mais proteínas do que na clara.

В яичном желтке больше протеинов, чем в белке.

Comi um café da manhã modesto: torradas, café e um ovo.

Я съел скромный завтрак из гренка, кофе и одного яйца.

O ovo de avestruz pesa em média um quilo e meio.

Страусиное яйцо весит примерно полтора килограмма.

Foi de ter comido o ovo cru. Sabia que era má ideia.

Это из-за сырого яйца. Я знал, что это плохая идея.

Mais vale um ovo de concórdia do que um boi de discórdia.

Лучше послушное яйцо, чем непослушный бык.

O mendigo comia o único ovo cru encontrado na lata de lixo.

Нищий ел единственное сырое яйцо, которое нашёл в мусорном баке.

Está tão quente que você poderia cozinhar um ovo no capô de um carro.

Так жарко, что можно яичницу пожарить на капоте машины.

O período de incubação de um ovo de gaivota é de 20 a 30 dias.

Инкубационный период яйца чайки составляет от 20 до 30 дней.

O incrível foi que o ovo caiu de uma distância de dois metros e não quebrou!

Невероятным было то, что яйцо упало с двухметровой высоты и не разбилось.