Translation of "Imaginação" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Imaginação" in a sentence and their italian translations:

- Eu utilizei a minha imaginação.
- Eu usei minha imaginação.

- Ho usato la mia immaginazione.
- Ho utilizzato la mia immaginazione.
- Usai la mia immaginazione.
- Utilizzai la mia immaginazione.

- É apenas a sua imaginação.
- Isso é só a sua imaginação.
- Isto é apenas sua imaginação.

- È solo la tua immaginazione.
- È solo la sua immaginazione.
- È solo la vostra immaginazione.

Foi só minha imaginação.

- Era solo la mia immaginazione.
- Era soltanto la mia immaginazione.
- Era solamente la mia immaginazione.

- É apenas a sua imaginação.
- Isso é só a sua imaginação.

È solo la tua immaginazione.

A música alimenta nossa imaginação.

La musica nutre la nostra immaginazione.

Ele tem uma imaginação muito fértil.

Ha un'immaginazione molto vivida.

Este livro vai acordar sua imaginação.

- Questo libro risveglierà la vostra immaginazione.
- Questo libro risveglierà la tua immaginazione.
- Questo libro risveglierà la sua immaginazione.

Isso pode ser somente sua imaginação.

Questa può essere solo la vostra immaginazione.

Não há razões para a nossa imaginação.

Non ci sono ragioni per la nostra immaginazione.

As crenças são frutos de nossa imaginação.

Le credenze sono un prodotto della nostra immaginazione.

Imaginação é a raiz de toda a civilização.

L'immaginazione è la radice di ogni civiltà.

A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.

L'immaginazione colpisce ogni aspetto della nostra vita.

A consistência é o último refúgio da pessoa sem imaginação.

La coerenza è l'ultimo rifugio delle persone senza immaginazione.

- A imaginação é mais importante que o conhecimento.
- A criatividade é mais importante do que o conhecimento.

L'immaginazione è più importante della conoscenza.

Quem não lê ignora o prazer que pode dar a palavra escrita, o prazer de abandonar-se à imaginação, à beleza da criação literária.

Chi non legge ignora il piacere che può dare la parola scritta, il piacere di abbandonarsi all'immaginazione, alla bellezza dell'invenzione letteraria.

A música é uma lei moral. Ela dá alma ao universo, asas à mente, voo à imaginação e encanto e alegria à vida e a tudo.

La musica è una legge morale. Essa dà un'anima all'universo, le ali al pensiero, uno slancio all'immaginazione, un fascino alla tristezza, un impulso alla gaiezza, e la vita a tutte le cose.

Entre os diversos instrumentos do homem, o mais impressionante é, sem dúvida, o livro. Os outros são extensões de seu corpo. O microscópio, o telescópio, são extensões de sua vista; o telefone é extensão da voz; depois temos o arado, a espada e o martelo, extensões do braço. Mas o livro é outra coisa: o livro é uma extensão da memória e da imaginação.

Fra i diversi strumenti dell'uomo il più stupefacente è senza dubbio il libro. Gli altri sono estensioni del suo corpo. Il microscopio, il telescopio, sono estensioni della sua vista; il telefono è l'estensione della voce; poi ci sono l'aratro, la falce e il martello, estensioni del suo braccio. Ma il libro è un'altra cosa: il libro è l'estensione della memoria e dell'immaginazione.