Translation of "Passe" in German

0.005 sec.

Examples of using "Passe" in a sentence and their german translations:

Passe bem!

Alles Gute!

Passe filtro solar.

Mit Sonnenmilch einreiben!

- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.
- Por favor, passe o açúcar.

- Gib mir bitte den Zucker.
- Bitte reiche mir den Zucker.

- Me passe o açúcar, por favor.
- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.

- Gib mir bitte den Zucker.
- Bitte reiche mir den Zucker.

Passe óleo nessa bicicleta.

Öle dieses Fahrrad.

Passe-me a caneta.

Gib mir den Stift.

Passe-me o sal.

Reich mir das Salz.

Passe-o para mim.

Gib es mir.

Passe-me o livro.

Gib mir das Buch!

Passe-me o gibão.

Gib mir den Brustpanzer!

- Passe-me a manteiga, por favor.
- Por favor, me passe a manteiga.

- Bitte, reich mir mal die Butter.
- Reich mir bitte mal die Butter.

- Me passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.

Bitte reiche mir den Zucker.

Passe a camisa, por favor.

Bitte bügle das Hemd.

- Espero que Tom passe no teste.
- Eu espero que Tom passe no teste.

- Ich erwarte, dass Tom den Test schafft.
- Ich erwarte, dass Tom durch den Test kommt.

Passe-me o ketchup, por favor.

Reich mir bitte mal den Ketchup rüber.

Passe-me o vinho, por favor.

Bitte, gib mir den Wein.

Espero que Mary passe no exame.

Ich hoffe, dass Mary die Prüfung besteht.

Passe essa frase para o inglês.

Übersetzt diesen Satz ins Englische.

Assegure que você passe nas provas.

Dass du mir ja die Prüfung bestehst!

Quer que eu passe aí amanhã?

Soll ich morgen mal vorbeikommen?

Passe-me a pimenta, por favor!

- Bitte gib mir mal den Pfeffer.
- Bitte reichen Sie mir den Pfeffer.

Passe na floricultura para comprar rosas.

Schauen Sie beim Floristen vorbei, um ein paar Rosen zu kaufen.

- Passe protetor solar antes de sair de casa.
- Passe filtro solar antes de sair de casa.

- Reibe dich mit Sonnenschutzcreme ein, bevor du nach draußen gehst!
- Reibt euch mit Sonnenschutzcreme ein, bevor ihr nach draußen geht!
- Reiben Sie sich mit Sonnenschutzcreme ein, bevor Sie nach draußen gehen!

Não passe o sapateiro além das sandálias.

Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Passe-me o número de seu telefone.

- Gib mir deine Telefonnummer.
- Geben Sie mir Ihre Telefonnummer.

- Não passe a perna nele.
- Não o engane.

Betrüge ihn nicht.

Passe aqui se você estiver sempre pela vizinhança.

- Komm vorbei, wenn du mal in der Gegend bist!
- Kommt vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid!
- Kommen Sie vorbei, wenn Sie mal in der Gegend sind!

Passe para me ver hoje à noite, às oito.

Komm heute Abend um acht vorbei.

à espera de apanhar qualquer salmão que passe perto dele.

für jeden Lachs, der ihm zu nahe schwimmt.

Talvez tudo isso não passe de uma perda de tempo.

Vielleicht ist das alles nichts weiter als Zeitverschwendung.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

- Trage deinen Namen in der Liste ein und reiche sie an die nächste Person weiter.
- Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter.

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

- Reich mir das Salz, bitte.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!

- Passe-me o número de seu telefone.
- Dê-me o número do seu telefone.

- Gib mir deine Telefonnummer.
- Geben Sie mir Ihre Telefonnummer.

Temos de ter cuidado ao levantar isto com os dedos, caso algo passe a correr.

Man muss vorsichtig sein, wenn man das mit den Händen macht, falls etwas heraus eilt.

Saia e passe bons momentos de vez em quando, em vez de somente trabalhar o tempo todo.

Geh aus und hab ein bisschen Spaß von Zeit zu Zeit, anstatt immer nur zu arbeiten.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

Reichen Sie mir bitte Salz und Pfeffer.

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

- Gibst du mir bitte mal das Salz?
- Gib mir bitte das Salz.
- Reichen Sie mir bitte das Salz.
- Reich mir das Salz, bitte.
- Gib mir das Salz, bitte.
- Bitte reich mir das Salz.
- Bitte gib mir das Salz herüber.
- Geben Sie mir bitte das Salz.
- Bitte geben Sie mir das Salz.
- Reich mir bitte das Salz!
- Bitte reich mir das Salz rüber.