Translation of "Desligue" in German

0.012 sec.

Examples of using "Desligue" in a sentence and their german translations:

- Desliga-o.
- Desligue-o.
- Desligue.

- Drehe es zu.
- Mach das aus.
- Mach ihn aus.
- Mach sie aus.
- Mach es aus.

- Desligue o despertador.
- Desligue o alarme.

- Schalte den Alarm aus.
- Schaltet den Alarm aus.
- Schalten Sie den Alarm aus.

Desligue, Tom.

Schalt es ab, Tom.

Desligue a luz.

Mach das Licht aus!

Por favor, não desligue.

Bitte lege nicht auf!

- Desliga-o.
- Desligue-o.

- Drehe es zu.
- Mach es zu.

Um momento! Não desligue!

Einen Moment! Nicht auflegen!

Desligue o rádio, por favor.

Schalte bitte das Radio aus.

Não desligue ainda, por favor.

Leg bitte noch nicht auf.

Por favor, desligue a tevê.

Bitte schalte den Fernseher aus.

Por favor, desligue a televisão.

- Mach bitte den Fernseher aus.
- Schalte bitte den Fernseher aus.

Estou lendo. Desligue a televisão!

Ich lese. Stell den Fernseher aus!

- Desligue o rádio.
- Desliga o rádio.

Mach das Radio aus.

É tarde, então desligue a TV.

Es ist spät — schalte den Fernseher aus!

Seja bonzinho e desligue o rádio.

Sei ein Schatz und mach das Radio aus.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.

Mach das Licht aus!

- Desligue a água.
- Desliga a água.

Stell das Wasser ab!

- Desligue o gás!
- Desliga o gás.

- Stell das Gas ab.
- Stellt das Gas ab.
- Stellen Sie das Gas ab.

Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue!

Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf!

- Desligue a TV.
- Desliga a TV.
- Desliga a televisão!

- Schalte den Fernseher aus.
- Schaltet den Fernseher aus.
- Schalt den Fernseher aus.
- Schalten Sie den Fernseher aus.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apague a luz.

Mach das Licht aus!

- Por favor, desligue o rádio.
- Por favor, desliga o rádio.

Schalte bitte das Radio aus.

- Desligue a luz, por favor.
- Apague a luz, por favor.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Bitte löschen Sie das Licht.
- Mach bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

Faça o favor de esperar um momento e não desligue.

Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apaga a luz.
- Apague a luz.

Mach das Licht aus!

Ferva o leite, adicione o açúcar de baunilha e desligue o fogo.

Bringe die Milch zum Sieden, gebe den Vanillezucker hinzu und stelle das Gas ab.