Translation of "Seguintes" in English

0.011 sec.

Examples of using "Seguintes" in a sentence and their english translations:

- Corrija as seguintes frases.
- Corrige as seguintes frases.

Correct the following sentences.

Considere os seguintes fatos.

Consider the following facts.

Eu preciso dos seguintes itens.

I need the following items.

Traduza as seguintes sentenças para japonês.

Translate the following sentences into Japanese.

Verta as seguintes frases ao inglês.

Put the following sentences into English.

Coloque as seguintes frases em Francês.

Put the following sentences into French.

Traduza as seguintes frases para o francês.

Translate the following sentences into French.

A mensagem dada no filme tinha as seguintes

the message given in the movie had the following

E o mesmo sucedeu nos oito dias seguintes.

And the same thing happened the next eight days.

O financiamento deste programa foi fornecido pelos seguintes patrocinadores.

Funding for this program was provided by the following sponsors.

O Tom passou os três anos seguintes em Boston.

Tom spent the next three years in Boston.

Não passou pela praça da aldeia nas quatro semanas seguintes.

He didn't set foot in the village square for the following four weeks.

No nível celular e nos níveis superiores de organização seguintes.

at the level of cells and all the higher levels of organization that follow.

- As instruções do médico são as seguintes: Tome este medicamento após as refeições.
- As indicações do médico são as seguintes: Tome este remédio após as refeições.

The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.

Nos anos seguintes, Hagia Sophia foi ampliada em grande parte pela adição de minaretes e túmulos.

In the following years, Hagia Sophia was expanded to a great extent by adding minarets and tombs.

Nos 6 anos seguintes, o aquário exibiu mais 5 tubarões bebês – alguns de pescadores que foram pagos

Over the next 6 years, the aquarium displayed 5 more baby white sharks - some they paid

A arca terá as seguintes dimensões: cento e cinquenta metros de comprimento, vinte e cinco de largura e quinze de altura.

And thus shalt thou make it. The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Distribui / o vinho que em barris o bom Acestes / lhes ofertara – mimo régio – quando estavam / para zarpar da costa da Sicília; / e os merencórios corações mitiga / com as seguintes palavras:

Then opes the casks, which good Acestes, fain / at parting, filled on the Trinacrian beach, / and shares the wine, and soothes their drooping hearts with speech.

As vantagens em substituir os trabalhadores humanos por robôs são as seguintes: os robôs não exigem salário, os robôs não se cansam e, o mais importante, os robôs não reclamam com o chefe.

The advantages of replacing human workers with robots are the following: robots don't need salary, robots don't get tired, and, most importantly, robots don't complain about their boss.

Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas.

If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.

Se você apresentar algum dos seguintes sintomas enquanto joga um video game - tontura, alteração da visão, contrações musculares ou oculares, perda de consciência, desorientação, movimentos involuntários ou convulsões - deixe de utilizá-lo imediatamente e consulte seu médico antes de voltar a jogar.

If you experience any of the following symptoms while playing a video game - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions - immediately discontinue use and consult your physician before resuming play.

Depois José deu as seguintes instruções ao mordomo: "Enche de mantimento as sacas desses homens, quanto puderem levar, e põe o dinheiro de cada um na boca de sua saca. Minha taça, a taça de prata, tu a porás na boca da saca do mais novo, junto com o dinheiro de seu mantimento". E tudo foi feito conforme as ordens de José.

And Joseph commanded the steward of his house, saying: Fill their sacks with corn, as much as they can hold: and put the money of every one in the top of his sack. And in the mouth of the younger's sack put my silver cup, and the price which he gave for the wheat. And it was so done.