Translation of "Região" in English

0.015 sec.

Examples of using "Região" in a sentence and their english translations:

Região.

region.

- Eu conheço bem a região.
- Eu conheço bem esta região.
- Conheço bem esta região.

I know my way around here.

Estudos na região

studies in the region

Transição na região.

in the region.

Social em toda região.

services in the entire region.

Eu estava na região.

I was in the area.

Eu conheço a região.

I know the area.

Eu conheço esta região.

I know this district.

Conheço bem esta região.

I know this area well.

Um lobo da região costeira.

A coastal wolf.

Nessa região cultiva-se maçã.

Apples are grown in this region.

Essa região tem mudado completamente.

This region has completely changed.

Esta região é muito arborizada.

This is a heavily wooded area.

Tufões são frequentes nesta região.

Typhoons are frequent in this region.

Cabília é uma região maravilhosa.

Kabylie is a wonderful area.

Há muitas colinas nesta região.

There are a lot of hills in this region.

A região tem muitos rios.

The region has many rivers.

Tem algum hotel na região ?

Is there a hotel around here?

Da Índia, de qualquer região.

India, whatever region it may be.

Semana passada apenas nevou na região.

Last week's snow was limited to a very small area.

Tom mora numa região perto daqui.

Tom lives in our neck of the woods.

A água está escassa nessa região.

The district is short of water.

Benefícios à região surgem da reconstrução.

Benefits accrue to the community from reconstruction.

Eu cresci em uma região vinícola.

I grew up in a wine region.

O rio inundou toda a região.

- The river flooded the entire region.
- The river flooded the whole region.

Eu vivia em uma região montanhosa.

I used to live in a mountainous area.

Novamente em uma pedra na mesma região

again on a stone in the same region

Eles só aceitam a região como sagrada

they only accept the region as sacred

Mas opera como uma região semi-autônoma.

But it operates as a semi-autonomous region.

O que está acontecendo nesta região agora?

What's going on in that area right now?

Já experimentou o chocolate de nossa região?

Have you tried our rival's chocolate?

É uma região árida, quase um deserto.

It is an arid region, almost a desert.

Muitos dos habitantes desta região são pescadores.

Many of the inhabitants of this region are fishermen.

Muitos dos habitantes desta região são agricultores.

Many of the inhabitants of this region are farmers.

Muitos dos habitantes desta região são marinheiros.

Many of the inhabitants of this region are sailors.

Esta região está cheia de animais selvagens.

This area abounds in wild animals.

Eu vaguei por aquela região completamente sozinho.

I wandered through that region completely alone.

Ele vive numa região pobre de Londres.

He lives in a poor district of London.

Esta região é famosa por suas uvas.

This region is famous for its grapes.

A promover outros negócios dentro daquela região.

promote other businesses within that region.

Através destes profundos desfiladeiros, em uma região isolada.

across these deep ravines, in an isolated landscape.

No Ártico, na região das ilhas de Svalbard...

In the High Arctic, around the islands of Svalbard...

Na região de Uşak, não encontramos escavações oficiais.

In the Uşak region, we do not encounter official excavations.

Por causa do efeito que tem na região

because of the effect it has in the region

A região é relativamente rica em recursos minerais.

The region is relatively rich in mineral resources.

Há muitos lagos na região onde vocês moram.

There are many lakes in the area where you live.

Este vídeo não está disponível na sua região.

This video is not available in your region.

A raposa-polar vive na região do Ártico.

The white fox lives in the Arctic.

Segundo: você pode segmentar qualquer região que quiser.

Two, you can target any region that you want.

A alta pluviosidade anual desta região deixa tudo húmido.

[Bear] The annual heavy rainfall in this region leaves everything damp.

Isto é, a santidade da região tem 12.000 anos.

that is, the sanctity of the region is 12.000 years old.

Essa região foi varrida do mapa após um furacão.

This region was wiped off the map after a hurricane.

Até agora não consegui achar um mapa da região.

To this point, I've been unable to find a map of the region.

A produção de legumes está crescendo na nossa região.

The production of vegetables is growing in our area.

É a maior loja de artigos esportivos da região.

It's the biggest sports shop in the region.

A região é pequena, mas tem uma grande população.

The region is small, but has a large population.

Têm listas de serviços e negócios dentro daquela região.

have lists of services and businesses within that region.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Espanhola na America Latina, se tornou a região mais rica.

colony in Latin America became the richest in the region.

A agricultura é desenvolvida nas terras mais férteis da região.

Agriculture is developed in the most fertile lands of the region.

O recife de corais é a atração principal da região.

The coral reef is the region's prime attraction.

As pessoas que vivem na região de Urfa consideram isso sagrado.

People living in the Urfa region consider it sacred.

112 anos atrás, perto do rio tunguska da região da Sibéria

112 years ago near the tunguska river of the Siberian region

Nas pesquisas realizadas na região, não foram encontradas pedras do céu.

In the researches conducted in the region, no meteors were found

A Croácia e um país localizado na região sudeste da Europa.

Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.

Eu quero escrever um livro sobre as aranhas da minha região.

I want to write a book about the spiders in my region.

A região de Luo se especializou em uma arte provinciana muito específica,

Luo's home specialized in a very specific provincial craft --

Uma das maiores razões para isso foi a maior igreja da região

one of the biggest reasons for this was the largest church in the region

E essa região tem sido historicamente principal produtora de coca no país.

And this region has historically been a top coca producer in the country.

Há 60 milhões de crianças deixadas para trás na região rural da China.

There are 60 million left-behind children scattered across China's rural landscape.

Sabendo que suas tropas lutariam para viver fora da terra nesta região empobrecida,

Knowing his troops would struggle to live off the land in this impoverished region,

A Mary é uma pessoa do norte. Ela vem da região de Kiel.

Mary is a northerner. She comes from the Kiel region.

Assim Esaú, também chamado de Edom, estabeleceu-se na região montanhosa de Seir.

And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.

O segundo rio, que se chama Geon, contorna toda a região de Cuch.

And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia.

Lembrem-se de que eu estava a mil milhas de qualquer região habitada.

Do not forget that I was a thousand miles from any inhabited region.

Terceiro, você deve entrar em contato com outros negócios locais na sua região.

Third, you want to network with other localized business within your region.

Estou feliz que não tenhamos ido lá, porque houve algumas chuvas fortes na região.

I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.

Mesma região, mas também oferecemos um, dois e três serviços que eles não oferecem.

the same region, but we also offer one, two and three services that they don't.

Quanto mais links você gera vindo de sites da sua região, mais alto você irá

The more links you generate from sites within your region, the higher you're also going

Siquém, filho de Hamor, o heveu, governador daquela região, viu-a, agarrou-a e a violentou.

And when Sichem the son of Hemor the Hevite, the prince of that land, saw her, he was in love with her: and took her away, and lay with her, ravishing the virgin.

Nós temos um negócio parecido na mesma região, mas também oferecemos um, dois ou três serviços

We have similar business within the same region but we also offer one, two, or three services

Jacó enviou à sua frente mensageiros a seu irmão Esaú, na região de Seir, território de Edom.

And he sent messengers before him to Esau, his brother, to the land of Seir, to the country of Edom.

Os seus concorrentes na sua região local, se você tiver algum. E ele vai te mostrar quem

Your competitors within your localized region, if you have any, and it will show you who

A resposta da maioria dos países da região tem sido a adoção de novas medidas para impedir os migrantes

The response by most countries in the region has been to put up new measures to stop migrants

Então Caim afastou-se da presença do Senhor e foi viver na região de Nod, a leste do Éden.

And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

- O hotel fica em uma área muito perigosa da cidade.
- O hotel fica numa região muito perigosa da cidade.

The hotel is in a very dangerous area of the city.

A Patagônia, localizada no sul da América do Sul, é uma região riquíssima em recursos naturais de incomparável beleza.

Patagonia, lying in the far south of South America, is a region of unparalleled beauty rich in natural resources.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

In no way did he look like a child lost in the middle of the desert, miles and miles from any living soul.

Abraão partiu dali para a região do Negeb, tendo-se estabelecido entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerara.

Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.

Na época em que Israel vivia naquela região, Rúben dormiu com Bala, a concubina de seu pai, e Israel ficou sabendo.

And when he dwelt in that country, Ruben went, and slept with Bala the concubine of his father: which he was not ignorant of.

Assim Israel estabeleceu-se na terra do Egito, na região de Gessen. Adquiriram ali propriedades, foram fecundos e se tornaram muito numerosos.

And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.

Se a gravidade e a distância são proporcionais, se prosseguirmos com a velocidade da luz da região equatorial para o oposto do mundo

If gravity and distance are proportional to it, if we proceed with the speed of light from the equatorial region to the opposite of the world

Ao destruir as cidades da região, Deus lembrou-se de Abraão e salvou Ló da catástrofe que arrasou as cidades onde Ló morava.

Now when God destroyed the cities of that country, remembering Abraham, he delivered Lot out of the destruction of the cities wherein he had dwelt.

Quando Labão alcançou Jacó, este havia fixado tendas na região montanhosa de Galaad. E Labão e os de sua gente acamparam ali também.

Now Jacob had pitched his tent in the mountain; and when he, with his brethren, had overtaken him, he pitched his tent in the same mount of Galaad.

O Sol é a tocha, a lâmpada do Universo; se ele está situado na região central, é porque este é o melhor lugar para iluminar os planetas.

The sun is the torch, the lamp of the universe; if it is situated in the central region it's because this is the best place to illuminate the planets.

"Dali nosso ancestral primeiro, Teucro, / se bem me lembra a tradição, mudou-se / para o cabo Reteu, na Tróade, região / que ele escolheu para implantar seu reino."

"Thence Troy's great sire, if I remember right, / old Teucer, to Rhoeteum crossed the flood, / and for his future kingdom chose a site."

Levando consigo tudo o que tinha, atravessou o rio Eufrates e dirigiu-se à região montanhosa de Galaad. Três dias depois, Labão ficou sabendo que Jacó havia fugido.

And when he was gone, together with all that belonged to him, and having passed the river, was going on towards mount Galaad, it was told Laban on the third day, that Jacob fled.

O Senhor fez então chover do céu enxofre e fogo sobre Sodoma e Gomorra, destruindo essas cidades, com todos os seus habitantes, e toda a região, inclusive a própria vegetação.

And the Lord rained upon Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven. And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.