Translation of "Obama" in English

0.003 sec.

Examples of using "Obama" in a sentence and their english translations:

RG: Barack Obama.

RG: Barack Obama.

- Só Obama sabe disso.
- Apenas o Obama sabe isso.

Only Obama knows that.

- Só Obama sabe disso.
- Só o Obama é que sabe.

- Only Obama knows that.
- This is only known by Obama.

Obama soube disso.

Only Obama knew about it.

Obama sabe disso.

This is only known by Obama.

O Tom votou para Obama.

Tom voted for Obama.

Só o Obama sabia disso.

Only Obama knew about it.

Você votou em Romney ou Obama?

Did you vote for Romney or Obama?

Você acha que Obama sabe falar espanhol?

Do you think Obama can speak Spanish?

Barack Obama é o presidente dos Estados Unidos.

Barack Obama is the President of the United States.

Barack Obama foi reeleito presidente dos Estados Unidos.

Barack Obama was reelected President of the United States.

Obama é o atual presidente dos Estados Unidos.

Obama is the current president of the USA.

- A mãe de Barack Obama, Ann Dunham, era antropóloga.
- A mãe de Barack Obama, Ann Dunham, era uma antropóloga.

Barack Obama's mother, Ann Dunham, was an anthropologist.

Obama é o primeiro presidente negro na Casa Branca.

Obama is the first black president in the White House.

A mãe de Barack Obama, Ann Dunham, era antropóloga.

Barack Obama's mother, Ann Dunham, was an anthropologist.

Aquele discurso mudou os EUA, gostando ou não de Obama,

It changed America, whether you like him or not,

Por que ler esta sentença me faz pensar no Obama?

Why does reading this sentence make me think of Obama?

Creio que Obama seria um ótimo presidente para a França.

I think Obama would be a great President of France.

Na verdade, a administração Obama aprovou a maior venda de armas para os sauditas na história dos EUA.

In fact, the Obama Administration approved the most arms sales to the Saudis in US history.

"Obama está empenhado em isolar a Rússia de Putin, através de um corte nos seus laços políticos e comerciais, limitando as suas ambições expansionistas a países vizinhos, tornando-o num estado pária", reporta Peter Baker no The New York Times.

Therefore “Obama is focused on isolating Putin’s Russia by cutting off its economic and political ties to the outside world, limiting its expansionist ambitions in its own neighborhood and effectively making it a pariah state,” Peter Baker reports in The New York Times.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

Bill de Blasio, prefeito de Nova Iorque, afirmou que vai haver uma presença de policiais "maior do que nunca" em Nova Iorque na próxima semana. Na terça-feira, o presidente Obama e outros líderes mundiais participarão da Assembleia Geral das Nações Unidas, na cidade.

Bill de Blasio, New York's mayor, stated that there will be a "larger than ever" police presence in New York next week. On Tuesday, president Obama and other world leaders will take part in the United Nations General Assembly in the city.