Translation of "Dificuldades" in English

0.009 sec.

Examples of using "Dificuldades" in a sentence and their english translations:

- Dificuldades delas.

- Their pain points.

- Elas estão cientes da dificuldades.
- Eles estão cientes das dificuldades.

They are aware of the difficulties.

- Eles estavam cientes das dificuldades.
- Elas estavam cientes das dificuldades.

They were aware of the difficulties.

Ele superou muitas dificuldades.

He overcame many difficulties.

Passei por muitas dificuldades.

I have gone through many hardships.

Estou com dificuldades financeiras.

I am in financial difficulties.

- Eu tenho dificuldades em falar francês.
- Tenho dificuldades em falar francês.

I have trouble speaking French.

Temos que superar muitas dificuldades.

We must get over many difficulties.

A pneumonia causa dificuldades respiratórias.

Pneumonia causes difficulty in breathing.

Eu tenho dificuldades em francês.

I have difficulty in French.

Não há vida sem dificuldades.

There's no life without hardships.

Tom estava ciente das dificuldades.

Tom was aware of the difficulties.

Ele conseguiu, apesar das dificuldades.

He succeeded, despite the difficulties.

Você tem de superar as dificuldades.

- You have to overcome the difficulties.
- You must overcome the difficulties.

Ele foi confrontado por algumas dificuldades.

He was confronted with some difficulties.

Você tem que superar as dificuldades.

You must overcome the difficulties.

Entendemos que ele está em dificuldades.

We appreciate his difficulties.

A perseverança supera as maiores dificuldades.

Perseverance conquers the worst obstacles.

Presumo que esteja ciente das dificuldades.

I presume you are aware of the difficulties.

Nosso país está em sérias dificuldades.

Our country is in serious trouble.

Você ainda tem dificuldades em física?

Are you still having difficulty with physics?

Tom tinha dificuldades em fazer amigos.

Tom had trouble making friends.

Tive dificuldades para solucionar este problema.

I had difficulty in solving this problem.

Tom estava tendo dificuldades para nadar.

Tom was having a hard time swimming.

Eu não tive tantas dificuldades realmente,

I didn't really struggle that hard,

Mas este grupo ainda está com dificuldades.

But this pride is still struggling.

A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras.

Russia is facing great financial difficulties.

Um tal projeto vai causar várias dificuldades.

Such a plan will give rise to many problems.

Como tu tens dificuldades, eu te ajudarei.

As you have difficulties, I'll help you.

Quando tu tiveres dificuldades, eu te ajudarei.

- When you have difficulties, I will help you.
- When you have difficulties, I'll help you.

Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.

I had trouble getting a taxi.

Eu te ajudaria se estivesses com dificuldades.

I would help you if you were in trouble.

Venha até mim se estiver com dificuldades.

Come to me if you are in difficulties.

Ele ajudou-me a superar as dificuldades.

- He helped me to get over the difficulties.
- He helped me to overcome the difficulties.

Apesar das dificuldades, conseguimos escalar a montanha.

Despite our difficulties, we managed to climb the mountain.

Onde seu negócio começará a ter dificuldades

where your business starts struggling

Ele não teve dificuldades para encontrar o lugar.

He had no difficulty in finding the place.

Tom tem dificuldades em falar com mulheres bonitas.

Tom has trouble talking to beautiful women.

Eu estou com dificuldades com a gramática francesa.

I'm having a hard time with French grammar.

Estou tendo algumas dificuldades ao compilar esse programa.

I'm having some problems compiling this software.

Eu tive dificuldades para encontrar a citação original.

I had some trouble finding the original quote.

Quando estávamos em tempos ruins e tivemos dificuldades,

When we were in bad times and sometimes when we struggled

Junto com todas as dificuldades comuns da vida rural,

Alongside all the general hardships of rural life,

Ele foi bem sucedido apesar de todas as dificuldades.

He succeeded in spite of all difficulties.

A família de Tom está em sérias dificuldades financeiras.

Tom's family has serious money problems.

Às vezes ele tem dificuldades em expressar suas opiniões.

Sometimes he has difficulty being articulate about his views.

- Leila tinha problemas de dinheiro.
- Leila enfrentava dificuldades financeiras.

Layla had money problems.

Comentário abaixo, diga onde você está com dificuldades e

comment below, let me know where you're struggling and

Ou dificuldades as pessoas estão tendo no seu site,

or what bottlenecks people are having on your website,

- É difícil para mim respirar.
- Estou com dificuldades para respirar.

I have difficulty breathing.

Estou tendo dificuldades em encontrar peças para o meu carro.

I'm having a very hard time finding parts for my car.

No princípio teve dificuldades para se acostumar à nova casa.

At first he had trouble getting used to his new house.

Neste mundo, todas as pessoas têm que superar muitas dificuldades.

Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.

As dificuldades é que mostram o que são os homens.

It is difficulties that show what men are.

- Sim, nas dificuldades com base no quiz que elas fizeram.

- Yeah, their pain points based on the quiz that they took.

As coisas não ficam simplesmente melhorando, todo negócio tem dificuldades.

Things don't just keep going up, every business struggles.

A Apple teve dificuldades uma vez, a Microsoft abandonou eles

Apple struggled once, Microsoft baled them out

Deixe um comentário me falando onde você está com dificuldades

Leave a comment telling me where you're struggling

Inchaço severo e dificuldades em respirar, tendo, num caso, sido fatal.

Severe swelling and breathing difficulties and in one case it proved fatal.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

And I'm struggling even to get a few steps at a time in this deep mud.

Então se você já tentou arrecadar dinheiro ou teve dificuldades por aí,

So if you ever tried raising money or struggled out there,

Agora se você está com dificuldades ou não tem certeza de como começar

Now if you're struggling or not sure where to start

É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.

Just one of the many ways they are struggling to adapt to a brighter world.

Quando ele está em dificuldades, ele sempre recorre à sua irmã para ajudá-lo.

When he is in trouble, he always turns to his sister for help.

Muitos falantes nativos do japonês têm dificuldades para ouvir a diferença entre B e V.

Many native speakers of Japanese have trouble hearing the difference between B and V.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

With the strengthening sun, new life begins and hardships are slowly forgotten.

Eu tive dificuldades em encontrar o caminho de volta para o meu hotel, ontem à noite.

I had trouble finding my way back to my hotel last night.

A minha vida em casa está boa mas ainda estou com dificuldades para começar a escrever.

My home life is good, but I'm still struggling to get myself to write.

De que ele conseguia ultrapassar esta dificuldade incrível. E senti que, na minha vida, estava a ultrapassar as dificuldades que tinha.

that she can get past this incredible difficulty. And I felt, in my life, I was getting past the difficulties I had.

Até agora, quando você pensava numa cidade, pensava em ruas cheias de gente, dificuldades para estacionar, congestionamentos de trânsito, filas, barulho e fumaça.

Before now, when you thought of a city, you thought of crowded streets, parking problems, traffic jams, queues, noise and fumes.

Ela não tinha medo das dificuldades: o que a assustava era a obrigação de ter de escolher um caminho. Escolher um caminho significava abandonar outros.

I was not afraid of difficulties: what scared me was the obligation of choosing a path. Choosing a path meant abandoning others.

- Se ele morrer, vamos enfrentar sérias dificuldades.
- Se ele morrer, não escaparemos ao castigo.
- Se ele morrer, estaremos com a corda na garganta.
- Se ele morrer, ficaremos em situação desesperadora.

- If he dies, we will face serious difficulties.
- If he dies, we will not escape punishment.

"Ela da Itália falará das tribos; / das guerras que te espreitam; vai dizer-te / como evitar ou superar dificuldades; / e, se lhe fores reverente, ela por certo / um feliz navegar te assegura."

"She shall the tale repeat / of wars in Italy, thy destined seat, / what toils to shun, what dangers do despise, / and make the triumph of thy quest complete."

E depois entraram na tenda. Então Moisés contou ao sogro tudo quanto o Senhor tinha feito ao faraó e aos egípcios por amor a Israel e também todas as dificuldades que os israelitas tinham enfrentado pelo caminho e como o Senhor os tinha livrado.

And when he was come into the tent, Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharaoh, and the Egyptians in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey, and that the Lord had delivered them.

Por isso, separamo-nos, eu para o meu país e vocês para ficarem. Somos— se um homem de quarenta anos pode reivindicar esse privilégio — colegas da maior geração mais jovem do mundo. Cada um de nós tem o seu próprio trabalho a fazer. Sei que, por vezes, devem sentir-se muito sós com os vossos problemas e dificuldades. Mas quero dizer o quanto estou impressionado com aquilo que defendem e com o esforço que estão a fazer; e digo isto não só por mim, mas por homens e mulheres de toda a parte. E espero que, muitas vezes, se sintam encorajados por saberem que se juntam aos vossos companheiros jovens de todas as terras, que lutam com os seus problemas e vocês com os vossos, mas que todos se juntaram com um objectivo comum; que, tal como os jovens do meu próprio país e de todos os países que visitei, estão todos, em muitos aspectos, mais unidos aos irmãos do vosso tempo do que às gerações mais velhas de qualquer destas nações; e que estão determinados a construir um futuro melhor.

So we part, I to my country and you to remain. We are – if a man of forty can claim that privilege – fellow members of the world's largest younger generation. Each of us have our own work to do. I know at times you must feel very alone with your problems and difficulties. But I want to say how impressed I am with what you stand for and the effort you are making; and I say this not just for myself, but for men and women everywhere. And I hope you will often take heart from the knowledge that you are joined with fellow young people in every land, they struggling with their problems and you with yours, but all joined in a common purpose; that, like the young people of my own country and of every country I have visited, you are all in many ways more closely united to the brothers of your time than to the older generations of any of these nations; and that you are determined to build a better future.