Translation of "Warto" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Warto" in a sentence and their turkish translations:

Warto odwiedzić Boston.

Boston görmeye değer.

Może warto go sprawdzić.

Buraya bakmaya değebilir.

Warto zwiedzić to muzeum.

Müzeyi ziyaret etmek faydalıdır.

Warto wypróbować ten plan.

Plan denemeye değer.

Warto odwiedzić to muzeum.

Bu müze ziyaret etmeye değer.

Te ruiny warto zwiedzić.

Kalıntılar görülmeye değer.

Warto odwiedzić Kuala Lumpur.

Kuala Lumpur ziyaret etmeye değer.

Chyba warto spróbować, prawda?

Denemeye değer, doğrumu?

Warto sprawdzić dziuplę w drzewie.

Bir ağaç kovuğu incelemeye değerdir.

Mam nadzieję, że było warto.

Buna değer olduğunu umuyorum.

Myślę, że warto zwiedzić Boston.

Sanırım Boston ziyaret etmeye değer.

Warto ponownie przeczytać tę opowieść.

Bu hikaye tekrar okumaya değer.

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić.

Acaba buna bakmaya değer mi?

Pomyśleliśmy, że warto zgłębić to zagadnienie.

bunun daha çok araştırmaya değer bir şey olduğunu düşündük.

Jakie dania warto łączyć z ziemniakami?

Patatesle yenecek bazı iyi besinler nelerdir?

Ceny są zróżnicowane, więc warto rozejrzeć.

Fiyatlar değişken, o yüzden dükkân dükkân dolaşın.

Szwajcaria to piękny kraj, który warto zwiedzić.

İsviçre, çok güzel bir ülkedir ve ziyaret edilmeye değerdir.

Częścią przetrwania jest wiedza, kiedy nie warto ryzykować.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

Acaba gidip buna bakmaya değer mi? Hadi, bir göz atalım!

Warto obejrzeć ten film dwa lub trzy razy.

Film en azından iki ya da üç kez izlemeye değer.

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

para ödenmesi için çok çalışmasını söylemek epey zor.

Dwa razy cięższe od niej knury to potężni ochroniarze. Nie warto ryzykować.

Parstan iki kat ağır olan erkek domuzlar korkulası korumalardır. Riske girmeye değmez.